Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Beneath The Mire» par Opeth

Beneath The Mire (Sous le bourbier)

Cette chanson est assez difficile à traduire car Opeth l'a très bien écrite, un peu comme une poèsie... Et même si l'on arrive à en comprendre le sens c'est difficile de le rendre dans la même qualité... voilà j'espère en tous cas que ma version vous convient, j'ai essayé de la traduire au mieux...

Haunted nights for haleyon days
Mes nuits étaient hantées par les jours d' haleyon
Can't sleep to the scraping of his voice
Je ne pouvais pas dormir à cause de ses murmures
Nature's way struck grief in me
Le choix de la nature était de me frapper de chagrins
And I became a ghost in sickness
Et je suis devenu un fantôme malade

Willingly guided into heresy
Volontiers amené à l'hérésie
Beneath the surface, stark emptiness
Sous la surface, un vide désolé
And you'd pity my conviction
Et tu avais pitié de mes convictions
Whereas I thought of myself as a leader
Alors que je me voyais comme un meneur

You'd cling to your pleasant hope
Tu t'étais accroché à ton doux espoir
It is twisted fascination
C'est une fascination perverse
While I'd ruin the obstacles into despair
Pendant que j'anéantissais les obstacles dans le désespoir
And I'm praising death
Et que je louais la mort

Lost love of the heart
L'amour perdu du coeur
In a holocaust scene memory
Dans un souvenir de scène de massacre

Decrepit body wearing transparent skin
Des corps fânés portant une peau transparente
Inside, the smoke of failure
A l'intérieur, la fumée de l'échec

Wept for solace and submit to faith
Je pleurais pour être consolé et être soumis à la foi
In his shadow I'm choking
Dans cette ombre je suis bloqué
Yet flourishing
Mais néanmoins prospère

Master
Maître

A delusion made me stronger
Une désillusion m'a rendu plus fort
Yet I'm draped in pale withering flesh
Cependant je suis drapé par une peau pâle dépérissante
I sacrificed more than I had
J'ai sacrifié plus que ce que je n'avais
And left my woes beneath the mire
Et j'ai laissé mes ennuis sous le bourbier

 
Publié par 12213 4 4 6 le 4 février 2007 à 19h55.
Ghost Reveries (2005)
Chanteurs : Opeth

Voir la vidéo de «Beneath The Mire»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dark Hydra Il y a 18 an(s) 1 mois à 21:48
12213 4 4 6 Dark Hydra Site web Je trouve cette chanson géniale...
Par contre je n'ai pas réussi à traduire "haleyon", je ne sais pas ce que c'est... merci de m'aider si vous avez une idée ;-)
Caractères restants : 1000