Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Words, Hands, Heart» par Yellowcard

Words, Hands, Heart (Mots, Mains, Coeur)

De belles paroles traduites a la sauvage ! Gomen Nasai !

The whole world was sleeping and I was there.
Le monde entier était en train de dormir et j'étais là
You could just sense this feeling in the air
Tu pouvais juste sentir cette sensation dans l'air
Like no one's words were good enough to define what we feared.
Comme si aucun mots n'étaient assez bien pour definir ce dont nous avions peur
And no one's words were strong enough to fix what happened here.
Et aucun mots n'étaient assez fort pour s'assurer de ce qui se passait ici

Lead on to save me or lead us all there.
En avant pour me sauver ou guide nous tous ici
Find me some answers. One nation beware.
Trouve moi quelques reponses. Une nation menacée
Can't tell the difference between myth and man,
Ne peut-tu pas faire la difference entre un mythe et un homme
Or what's necessary, or where I should stand.
Ou qu'est-ce qui est necessaire, ou bien où je devrais me tenir

The whole world is different now. Men have died.
Le monde entier est different maintenant. Les Hommes sont morts
You could just sense this feeling in our eyes.
Tu pouvais juste sentir cette sensation dans nos yeux
Like no one's hands are big enough to hold onto this fear.
Comme aucune mains n'est assez grande pour nous tenir
And no one's hands are strong enough to fix what happened here.
Et aucune mains n'est assez puissante pour s'assurer de ce qu'il se passe ici

Lead on to save me or lead us all there.
En avant pour me sauver ou guide nous tous ici
Find me some answers. One nation beware.
Trouve moi quelques réponses, une nation est menacée
Can't tell the difference between myth and man,
Ne peut-tu pas me dire la difference entre un mythe et un homme
Or what's necessary, or where I should stand.
Ou est-ce necessaire, ou bien où devrais-je me tenir

So do we dare now raise our voices loud ?
Alors, est-ce que nous osons lever nos voix graves ?
We're searching for something that cannot be found.
Nous cherchons quelque chose que nous ne pourrons pas trouver
I hear open mouths. I see open hands.
J'entends des voix, Je vois des bras ouverts
But they're blinded and silent; I can't understand.
Mais ils sont aveugles et muets : Je ne peux pas comprendre

The whole world is watching with one blank stare.
Le monde entier regarde avec un regard fixe vide
I can just sense this feeling of ill repair.
Je peux juste sentir cette sensation de repaire malade
Like no one's heart is full enough to keep away this fear.
Comme si aucun coeur n'est assez remplis pour eloigner cette peur
And no one's heart is strong enough to fix what happened here.
Et aucun coeur n'est assez fort pour s'assurer de ce qu'il se passe ici

Lead on to save me or lead us all there.
En avant pour me sauver ou guide nous tous ici
Find me some answers. It's time that you shared.
Trouve moi quelques reponses. Il est temps que tu les partages
Can't tell the difference between myth and man,
Ne peut-tu me dire la difference entre un mythe et un homme
Or what's necessary, or where I should stand.
Ou bien, est-ce necessaire, ou bien où devrais-je me tenir
Were's searching for something that cannot be found.
Où je chercherais quelque chose qui ne peut être trouvé

So do we dare now raise our voices loud ?
Alors, Oserons nous maintenant lever nos voix graves ?
We're searching for something that cannot be found.
Nous cherchon quelque chose qui ne peut etre trouver
I hear open mouths. I see open hands.
J'entends des
But they're blinded and silent; I can't understand.
Mais ils sont aveugles et muets ; Je ne peux pas comprendre

 
Publié par 6098 2 3 5 le 15 février 2007 à 15h40.
Lights And Sounds (2006)
Chanteurs : Yellowcard

Voir la vidéo de «Words, Hands, Heart»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

killer51 Il y a 18 an(s) à 18:37
12865 4 4 6 killer51 Site web bonne traduc' ;-) encore une trop bonne toune de YC
vive yellowcard !!! :-D
[*] Yellowcard [*] Il y a 18 an(s) à 16:34
6026 2 3 6 [*] Yellowcard [*] Vive Yellowcard ! Trop Belle Chanson Bravo pour la traduc' ! <3 <3 <3
Hello, Sunshine. Il y a 17 an(s) 3 mois à 22:32
11991 4 4 6 Hello, Sunshine. Site web <3 <3
MCR182 Il y a 16 an(s) 1 mois à 17:27
5347 2 2 5 MCR182 Trop belle chanson,
inutile de répeter encore que j'adore ^^
Caractères restants : 1000