The End Of Nothing (La Fin De Rien)
Dans cette chanson, il se répète beaucoup. Il y a 4 parties à cette chanson :
-La première dont le paragraphe commence par "Killing you" (ou "Killing Me") parle qu'il sent que pour guérir de sa maladie (probablement la folie... ) il doit tuer quelqu'un mais il y a des conséquences à ça même si c'est un remède pour lui.
-La deuxième dont laquelle le paragraphe commence par "So let's take this knife (Take this knife)" (ou "Alors prenons ce couteau (Prend ce couteau)") dit que l'amour fait aussi mal que de se couper avec un couteau sur la poitrine.
-La troisième dont le début du paragraphe est "The light looks good against" (ou "La lumière semble bien contre") parle de quelqu'un qui se serait battu courageusement et aurait reçu une médaille pour son courage.
-Et finalement, la quatrième partie qui est "You and I, will die alone tonight" (ou "Toi et moi, allons mourir seuls ce soir") dit qu'il se sent seul. (Il n'y a pas vraiment d'explicatoins pour ça... . )
(*1)Je sais que "feel" veut dire "ressentir" mais "sentiment" sonnait mieux.
(*2) Bleus = Ecchymoses
Killing you
Te tuer
Might be the only chance I have
Peut être la seule chance que j'ai
Of recovery
De guérir
But I know it's so severe
Mais je sais que c'est très sévère
As you know it would be
Comme tu sais que ce le serait
The punishment, it fits the crime.
La punission, elle va bien avec le crime.
So let's take this knife (Take this knife)
Alors prenons ce couteau (Prend ce couteau)
And run it down your chest
Et glisse-le sur ta poitrine
Does this feel like love ? (Feel like love)
Est-ce le même sentiment que l'amour ? (Sentiment comme l'amour) (*1)
Here we are waiting
Ici nous attendons
So let's take this knife
Alors prenons ce couteau
And run it down your chest
Et glisse-le sur ta poitrine
Does this feel like love ?
Est-ce le même sentiment que l'amour ? (*1)
Here we are waiting
Ici nous attendons
The light looks good against
La lumière semble bien contre
The bruises on your cheek
Les bleus sur tes joues (*2)
Another medal that you'll have to wear this week
Une autre médaille que tu devras porter cette semaine
The light looks good against
La lumière semble bien contre
The bruises on your cheek
Les bleus sur tes joues (*2)
Another medal that you'll have to wear this week
Une autre médaille que tu devras porter cette semaine
Killing me
Me tuer
Might be the only chance you have
Peut être la seule chance que j'ai
Of recovering
De guérir
But I know it's so severe
Mais je sais que c'est très sévère
As you know it would be
Comme tu sais que ce le serais
The punishment, it fits your crime.
La punission, elle va bien avec le crime.
So let's take this knife (Take this knife)
Alors prenons ce couteau (Prend ce couteau)
And run it down your chest
Et glisse-le sur ta poitrine
Does this feel like love ? (Feel like love)
Est-ce le même sentiment que l'amour ? (Sentiment comme l'amour) (*1)
Here we are waiting
Ici nous attendons
So let's take this knife
Alors prenons ce couteau
And run it down your chest
Et glisse-le sur ta poitrine
Does this feel like love ?
Est-ce le même sentiment que l'amour ? (*1)
Here we are waiting
Ici nous attendons
The light looks good against
La lumière semble bien contre
The bruises on your cheek
Les bleus sur tes joues (*2)
Another medal that you'll have to wear this week
Une autre médaille que tu devras porter cette semaine
The light looks good against
La lumière semble bien contre
The bruises on your cheek
Les bleus sur tes joues (*2)
Another medal that you'll have to wear this week
Une autre médaille que tu devras porter cette semaine
You and I, will die alone tonight
Toi et moi, allons mourir seuls ce soir
You and I, will lie alone tonight
Toi et moi, allons mourir seuls ce soir
You and I, will die alone tonight
Toi et moi, allons mourir seuls ce soir
You and I, will die alone.
Toi et moi, allons mourir seuls.
The light looks good against
La lumière semble bien contre
The bruises on your cheek
Les bleus sur tes joues (*2)
Another medal that you'll have to wear this week
Une autre médaille que tu devras porter cette semaine
The light looks good against
La lumière semble bien contre
The bruises on your cheek
Les bleus sur tes joues (*2)
Another medal that you'll have to wear this week
Une autre médaille que tu devras porter cette semaine
Vos commentaires