This Song Brought To You By A Falling Bomb (Cette Chanson T'a Eté Apportée Par Une Bombe Qui Tombe)
Pour moi, ça parle de quelqu'un qui commence à avoir la phobie du monde, il ne supporte plus la société, ses bruits, ses membres, il veut être seul et se sent très mal.
Do you hear the jet plane yawning miles across the sky ? Do you hear the garbage truck back down the boulevard, setting off the car alarms as it passes by ? Do you hear the static of one thousand detuned radios ? Shut the window, love. keep the world outside. I don't want to think about anyone, but the footsteps are getting louder, drowning out the sound of the rain as it knocks on the windowsill. I'm not answering the phone--let it ring. Lately I've been feeling like a falling bomb. The ground is getting closer and the sky is falling down. This song has been brought to you by a falling bomb.
Est-ce que tu entends l'avion à réaction qui baille des millions de kilomètres à travers le ciel ? Est-ce que tu entends la benne à ordure descendre à reculons le boulevard, déclenchant les alarmes des voitures qu'elle croise ? Est-ce que tu entends les parasites de milles radios débranchées ? Ferme la fenêtre, l'amour, laisse le monde à l'extérieur. Je ne veux penser à personne, mais les pas se font plus fort, noyant le son de la pluie, alors qu'elle cogne sur le cadre de la fenêtre. Je ne répond pas au téléphone - laisse-le sonner. Récemment je me suis senti comme une bombe qui tombe. Le sol se rapproche et le ciel s'effondre. Cette chanson t'a été apportée par une bombe qui tombe.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment