Mercyside (Du Côté De La Pitié)
Je n'ai pas véritablement réussis à traduire le titre. J'essairais de continuer d'y refléchir.
Chanson introductive d'Illumination, Mercyside se caractérise par un vocal à trois voix (clair féminin, masculin et voix death). Les paroles sont assez représentatives de Tristania, me faisant personellement penser à The Shining Path. . J'ai un peu de mal avec ces paroles. Soit elles traitent de Dieu, qui est soit-disant omnipotent (et donc capable de "faire saigner [... ] pleurer" ect). Ou bien elles parlent de la montée en puissance de la méchanceté des hommes, qui entraînent la haine (visible au niveau du passage de Vorph).
You can hate me for
Tu peux me haïr pour
All the things I do
Toutes les choses que je fais
You should let my heart go
Tu devrais laisser mon coeur partir
Whatever you decide to do
Qu'importe ce que tu décides de faire
You can make me bleed
Tu peux me faire saigner
You can make me cry
Tu peux me faire pleurer
You can make me fall
Tu peux me faire chuter
You can make me live or die
Tu peux me faire vivre ou mourir
And I wonder how
Et je me demanderais comment
And you wonder why
Et tu te demanderas pourquoi
For years our world has been falling apart
Pendant des années notre monde s'est effondré
But we're tied up by words
Mais nous sommes enchaînés aux mots
The surface is smooth and cold
La surface est lisse et froide
But underneath the blood always boils
Mais en-dessous le sang continue de bouillir
It's getting harder
Cela devient plus difficile
Getting worse now
Encore pire maintenant
Everytime
A chaque fois
We're growing colder
Nous devenons de plus en plus froids
Digging deeper
Creusons plus profondément
In our minds
Dans nos esprits
You laughed, but your smile never reached your eyes
Tu riais, mais ton sourire n'atteignait jamais tes yeux
You cried, but your eyes never shed a tear
Tu pleurais, mais tes yeux ne versaient jamais de larmes
And I wonder how
Et je me demande comment
You laughed, and you untied your hair
Tu riais, et détachais tes cheveux
There are things to do
Il y a des choses à faire
Things we never could tell
Des choses que nous ne pourrons jamais dire
Name me
Nomme-moi
Use me
Utilise-moi
Blame me
Accuse-moi
Every time you hurt
A chaque fois tu me blesses
Your favours are not what I deserve
Tes faveurs ne sont pas ce que je mérite
Vos commentaires