Like A Rose On The Grave Of Love (Comme Une Rose Sur La Tombe De L'Amour)
.
[REFRAIN : ]
[REFRAIN : ]
Come like the dusk
Viens comme le crépuscule
Like a rose on the grave of love
Comme une rose sur la tombe de l'amour
You are my lust
Tu es ma convoitise
Like a rose on the grave of love
Comme une rose sur la tombe de l'amour
I curse the day I first saw you
Je maudis le jour où je t'ai vu pour la première fois
Like a rose that is born to bloom
Comme une rose qui est soutenu pour fleurir
Don't look at me the way you do
Ne me regarde pas de cette manière
Like the roses, they fear the gloom
Comme les roses, elles craignent la tristesse
Your thorns, they kissed my blood
Tes épines, elles ont embrassées mon sang
Your beauty heals, your beauty kills
Ta beauté guérit, ta beauté tue
And who would know better than I do ?
Et qui le qui saurait mieux que moi ?
Pretend you love me
Tu fais semblant de m'aimer
[REFRAIN]
[REFRAIN]
Indeed, reality seems far
En effet, la réalité semble loin
When a rose is in love with you
Quand une rose est amoureuse de toi
Slaves of our hearts, that's what we are
Les esclaves de nos coeurs, c'est ce que nous sommes
We loved and died where roses grew
Nous avons aimé et nous sommes morts où les roses ont poussé
They watched us silently
Elles nous ont observées silencieusement
A rose is free, a rose is wild
Une rose est libre, une rose est sauvage
And who would know better than I do ?
Et le qui saurait mieux que moi ?
Roses are not made for love
Les roses ne sont pas faites pour l'amour
[REFRAIN] x2
[REFRAIN] x2
Vos commentaires