Me, You And My Medication (moi, toi et mon medicament)
...
Found my way to the highway, I don't wanna tell you the state I'm in
Trouver mon chemin sur la grande route, je ne veux pas te dire ou je me trouve
I've had too much to smoke, too much to drink, where have I been ?
Est ce que j'en ai eu trop à fumer, trop à boire, où etais je ?
I feel like the stars are getting closer and the sky is closing in
Je me sens comme les étoiles qui se rapproche et le ciel qui se referme sur elle
And I don't know where to begin
Et je ne sais pas par où commencer
We're all looking for something, to take away the pain
On est tous à la recherche de quelque chose, pour nous enlever la paine
Me, and you, and my medication
Moi, et toi, et mon medicament
(Making the best of it)
(faisant le meilleur de lui)
Love is just a chemical creation
L'amour est just une création chimique
(Will it be permanent ? )
(sera-t-il permanent ? )
Synthetic sensation
Sensation synthétique
Me, you, and my medication
Moi, toi et mon médicament
The way back to the right track, maybe you can help me find the door
Le chemin retourne vers la bonne direction, peut être peurais-tu m'aider à trouver la porte
Est-ce trop à demander, trop rapide, trop de l'igorer ?
Is it too much to ask, too much too fast, too much to ignore ?
C'est comme si ton corps se raprochait mais tu semble si loin
It feels like your body's getting closer but you seem so far away
La medecine fait que ca va
Medicine make it ok
On est tous à la recherche de quelqu'un, pour nous enlever la paine
We're all looking for someone, to take away the pain
Moi, et toi, et mon medicament
Me, and you, and my medication
(faisant le meilleur de lui)
(Making the best of it)
L'amour est just une création chimique
Love is just a chemical creation
(sera-t-il permanent ? )
(Will it be permanent ? )
Sensation synthétique
Synthetic sensation
Moi, toi et mon médicament
Me, you, and my medication
Alors peux tu le sentir ?
So can you feel it ?
Le sens tu descendre ?
Do you feel it coming down ?
Tu a réussi à te lever
You gotta get up
Peux tu te levés hors du sol ?
Can you get up off the ground ?
Peux tu l'entendres ?
Can you hear it ?
Peux tu m'entendres crier ?
Can you hear me screaming ?
Alors peux tu le sentir ?
So can you feel it ?
Le sens tu descendre ?
Do you feel it coming down ?
Tu a réussi à te lever
You gotta get up
Peux tu te levés hors du sol ?
Can you get up off the ground ?
Tu veux l'entendre
I wanna hear it
T'entendres respirer
Wanna hear you breathing
On est tous dépendent de quelque chose, qui nous enlève la paine
We're all addicted to something, that takes away the pain
Moi, et toi, et mon medicament
Me, and you, and my medication
(faisant le meilleur de lui)
(Making the best of it)
L'amour est just une création chimique
Love is just a chemical creation
(sera-t-il permanent ? )
(Will it be permanent ? )
Sensation synthétique
Synthetic sensation
Moi, toi et mon médicament
Me, you, and my medication
Vos commentaires