Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Last Winter» par Ryan Cabrera

Last Winter ((L')Hiver Dernier)

Je pense que dans "Last Winter" Ryan Cabrera s'adresse à sa petite amie qui vient de la quitter.

Dans le premier couplet, Ryan dit que sa copine l'a quitté l'hiver dernier. Il dit qu'elle disait du mal de lui dans son dos. Et il ajoute que maintenant que c'est fini entre eux il cherche autre chose :
Now I'm here looking for another way out
Maintenant je cherche une autre sortie
I'm standing for an angel to take me away
J'attends un ange pour qui m'emmène au loin
Puis il ajoute qu'il "sent" sa copine et qu'elle est en train de s'écraser…

À la fin du refrain, Ryan dit à sa copine qu'elle est libre :
(…)you're free
(…)tu es libre

Puis plus loin, Ryan demande à sa copine pourquoi elle tombe (sans doute qu'elle souffre de leur rupture) alors qu'elle est libre :
You're free, so why are you falling down
Tu es libre, alors pourquoi tombes-tu ?
Il dit pour finir que maintenant elle fait ce qu'elle veut :
You're free to do what you like
Tu es libre de faire ce que tu veux

Je suis désolée pour l'explication, mais je n'ai pas trop d'idée sur le sens de cette chanson…
Si quelqu'un sait le sens ou à une meilleure idée, sachez que toutes propositions est la bienvenue !

Last winter, on the coldest day, people gathered 'round
L'hiver dernier, le jour le plus froid, les gens se rassemblent
I heard what you said behind me
J'ai entendu ce que tu dis dans mon dos
Now I'm here looking for another way out
Maintenant je cherche une autre sortie
I'm standing for an angel to take me away
J'attends un ange pour qui m'emmène au loin
Oh how I feel you've woke up
Oh comme je sens que tu t'es réveillé(e)
Oh well I feel you now
Oh je te sens maintenant
And you're crashing down today
Et tu t'effondres aujourd'hui

And the moon that shines
Et la lune qui brille
Turns into tides
Se transforme en marées
As clouds are pushed by wind
Alors que les nuages sont poussés par le vent
And the butterflies collide inside
Et les papillons entrent en collisions à l'intérieur
A jar that lies within your heart, you're free
D'un pot qui est couché dans ton coeur, tu es libre

The last winter, on the longest day when people gathered 'round
L'hiver dernier, le jour le plus long quand les gens se rassemblent
You never looked around to see me
Tu ne t'es jamais retourné pour me voir
Now I'm just looking for my other way out
Maintenant je cherche une autre sortie
Still waiting for that angel to take me away
Attendant toujours qu'un ange m'emmène au loin
Oh how I feel you've woke up
Oh comme je sens que tu t'es réveillée
Oh how I feel you now
Oh je te sens maintenant
And you're crashing down today
Et tu t'effondres aujourd'hui

And the moon that shines
Et la lune qui brille
Turns into tides
Se transforme en marées
As clouds are pushed by wind
Alors que les nuages sont poussés par le vent
And the butterflies collide inside
Et les papillons entrent en collisions à l'intérieur
A jar that lies within your heart, you're free
D'un pot qui est couché dans ton coeur, tu es libre

You're free, so why are you falling down
Tu es libre, alors pourquoi tombes-tu ?
You're free, when the world's not right
Tu es libre, quand le monde n'est pas bien
You're free to do what you like
Tu es libre de faire ce que tu veux

And the moon that shines
Et la lune qui brille
Turns into tides
Se transforme en marées
As clouds are pushed by wind
Alors que les nuages sont poussés par le vent
And the butterflies collide inside
Et les papillons entrent en collisions à l'intérieur
A jar that lies within your heart, you're free
D'un pot qui est couché dans ton coeur, tu es libre
So why are you falling down
Alors pourquoi tombes-tu ?
You're free, when the world's not right
Tu es libre, quand le monde n'est pas bien

And the moon that shines
Et la lune qui brille
Turns into tides
Se transforme en marées
As clouds are pushed by wind
Alors que les nuages sont poussés par le vent
And the butterflies collide inside
Et les papillons entrent en collisions à l'intérieur
A jar that lies within your heart, you're free
D'un pot qui est couché dans ton coeur, tu es libre
Yeah, you're free
Ouais, tu es libre
So why are you falling down
Alors pourquoi tombes-tu ?
Yeah you're free
Ouais tu es libre
You're free to do what you like
Tu es libre de faire ce que tu veux

 
Publié par 19004 4 4 5 le 23 janvier 2007 à 23h38.
Ryan Cabrera
Chanteurs : Ryan Cabrera
Albums : Elm St.

Voir la vidéo de «Last Winter»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000