Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Kingyo Hanabi» par Ai Ōtsuka

Kingyo Hanabi (poisson rouge en feu d'artifice)

Kingyo Hanabi est une chanson d'amour métaphorique dans laquelle Ai raconte que son coeur est habité par un poisson rouge qui n'a que des cailloux pour compagnie.

Kokoro ni oyogu kingyo wa, koishi omoi wo tsunorasete
Dans mon coeur nage un poisson rouge, un caillou en guise d'affection

Elle se sent seule, mais l'été, certaines odeurs lui rapellent son ancien amour, changeant ainsi "le poisson rouge en feu d'artifices" de souvenirs.

Natsu no nioi ame no naka de
Potapota ochiru kingyo hanabi
Hikari de me ga kurande
Isshun utsuru wa anata no yuugao
L'odeur de la pluie au milieu de l'été
Change petit à petit le poisson rouge en feu d'artifice
Créant une vive lumière
En un instant se reflette ton doux visage

Kokoro ni oyogu kingyo wa, koishi omoi wo tsunorasete
Dans mon coeur nage un poisson rouge, un caillou en guise d'affection
Makka ni somari minoranu omoi wo shirinagara
Cet amour rouge vif ne se réalisera pas
Soredemo soba ni itai to negatta no
Mais pourtant nos corps sont si proches

Natsu no nioi ame no naka de
L'odeur de la pluie au milieu de l'été
Potapota ochiru kingyo hanabi
Change petit à petit le poisson rouge en feu d'artifice
Hikari de me ga kurande
Créant une vive lumière
Isshun utsuru wa anata no yuugao
En un instant se reflette ton doux visage

Kokoro ni oyogu kingyo wa, minikusa de tsutsumarenu you
Dans mon coeur nage un poisson rouge, destiné a rester toujours beau
Kono natsu dake no inochi to kimete
Sa vie ne dure qu'un été
Sukoshi no jikan dake demo
C'est très peu de temps mais
Anata no shiawase wo negatta no
Si c'est avec toi c'est un bonheur

Natsu no nioi yoru ga tsutsunde
L'odeur d'une pleine nuit d'été
Potapota ochiru kingyo hanabi
Change petit à petit le poisson rouge en feu d'artifice
Donna kotoba ni mo dekinai
Incapable de trouver les mots justes
Isshun utsuru no anata no yuugao
En un instant se reflette ton doux visage

Natsu no nioi ame no naka de...
L'odeur de la pluie au milieu de l'été…

Natsu no nioi ame no naka de
L'odeur de la pluie au milieu de l'été
Potapota ochiru kingyo hanabi
Change petit à petit le poisson rouge en feu d'artifice
Hikari de me ga kurande
Créant une vive lumière
Isshun utsuru wa anata no yuugao
En un instant, reflétant ton doux visage

 
Publié par 13680 4 4 6 le 23 janvier 2007 à 23h51.
Ai Ōtsuka
Chanteurs : Ai Ōtsuka
Albums : Love Jam

Voir la vidéo de «Kingyo Hanabi»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

°o.O Mitsuko O.o° Il y a 18 an(s) à 00:28
8129 3 3 6 °o.O Mitsuko O.o° très belle chanson même si je trouve les paroles un peu... fin bref ^^ jaime quand même <3
Caractères restants : 1000