Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Belle» par Al Green

Belle (Belle)

Al Green écrit cette chanson en 1977 après être devenu pasteur, c'est la chanson titre de "The Belle album" le premier album qu'il produit lui même.
Dans la chanson il hésite entre une femme, Belle, et Dieu pour finalement choisir Dieu.

Belle...
Belle…
The Lord and I have been friends for a mighty long time
Le Seigneur et moi sommes amis depuis un bon bout de temps
Belle...
Belle…
Leaving him has never ever really crossed my mind
Je n'ai jamais vraiment pensé à le quitter
Let me say just one thing...
Laisse-moi te dire une seule chose
I'd never go so far
Je n'irai jamais jusque là
Cause it's Him no matter who you are
Car c'est lui peu importe qui tu sois
Belle...
Belle…
Oh it's you that I want, but it's Him that I need
Oh c'est toi que je veux, mais c'est de lui dont j'ai besoin
(I'd like to take a minute) just to say now...
(J'aimerais prendre un instant) pour dire simplement…
Belle...
Belle…
The laughter of the sound has quieted down
La joie de cette mélodie s'est affaiblit
Belle...
Belle…
The best thing we could do is have Him around
La meilleure chose à faire est de le garder près de nous
Let me say this one thing...
Laisse-moi dire seulement cela
I think if love could've found
Je pense que si l'amour était capable de trouver
My heart was lost but now it's found
Mon coeur était perdu mais il a maintenant retrouvé son chemin
Belle...
Belle…
Let's you and I let the love come down
Laissons l'amour s'estomper
I'm so happy... let me say this...
Je suis si heureux… Laisse-moi dire cela…
It seems so easy to me
Ca me semble si simple
I've tried to act naturally
J'ai essayé de me comporter normalement
Let's not waste each other's time
Ne perdons pas notre temps
Belle...
Belle…
Lord, He's my surprising, my pride and my joy
Il est ma surprise, ma fierté et ma joie
Belle...
Belle…
I know that you can understand
Je sais que tu peux comprendre
This little country boy
Ce petit gars de la campagne
(I'm just a country boy)
(Je ne suis qu'un gars de la campagne)
Belle...
Belle…
He brought me safe thus far
Il m'a protégé jusqu'ici
(Let me say this to you lady)
(Laisse-moi te dire cela)
Through many drunken country bars
Dans de nombreux bars alcoolisés de campagne
Belle
Belle…
Oh, let me say,
Oh laisse-moi dire
He's my bright morning star
Qu'il est l'étoile brillante de mon matin
Belle…
Belle…
He's my bright morning...
Il est mon matin ensoleillé
He's my bright morning...
Il est mon matin ensoleillé
He's my everything...
Il est tout pour moi
My everything...
Tout pour moi
Belle...
Belle…
Belle...
Belle…
I know you're all of these things girl
Je sais que tu es tout cela chérie
Yes, but He's such a brighter joy... he's such a brighter
Oui mais il m'apporte une joie tellement plus intense… tellement plus intense
He's ! He's ! He's !
Il est ! Il est ! Il est !
Jesus is my…
Jésus est…
My everything !
Tout pour moi !
My everything !
Tout pour moi !
Everything, everything
Tout, tout
In the morning (time)
Le matin
In the evening (time)
Le soir
In the daytime
Au long de la journée
In the nighttime...
Au long de la nuit
He's my everything
Il est tout pour moi
Belle...
Belle…

 
Publié par 6251 2 3 4 le 21 janvier 2007 à 16h14.
The Belle Album (1977)
Chanteurs : Al Green

Voir la vidéo de «Belle»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000