The Last Story Ever (La Toute Dernière Histoire)
.
Hold me with you for tonight
Gardes-moi avec toi cette nuit
Something builds which is not right
Quelqu'un de mauvais se construit
It's getting closer to the time
Cela se rapproche du temps
Where all shall be told in one last rhyme
Nous allons devoir être pris dans une dernière rime
This is the last story ever
C'est la toute dernière histoire
The last story ever, ever again
La toute dernière histoire, à tout jamais
The golden princess, oh so bright
La princesse dorée, si brillante
She turns and she says
Elle se tourne et dit
Better check what you're running on
Tu ferais mieux de vérifier ce dans quoi tu t'engages
'Cause the lights there are gonna control you now
Car les lumières présentent vont te controler à présent
Her hands are rinsed of all men's crimes
Ses mains sont lavées de tous crimes humains
How blind
Comme aveugle
But this is the last story ever
Mais c'est la toute dernière histoire
This is the last chance we'll ever have together
C'est la dernière chance que nous aurons tous les deux
It takes from the past to forever
Que ce soit passé ou pour toujours
So this is the last story ever, ever again
Alors c'est la toute dernière histoire, à tout jamais
Better check what you're running on
Tu ferais mieux de vérifier ce dans quoi tu t'engages
'Cause the lights there are gonna control you now
Car les lumières présentent vont te controler à présent
Ever again
A tout jamais
Better check what you're running on
Tu ferais mieux de vérifier ce dans quoi tu t'engages
'Cause the lights there are gonna control you now
Car les lumières présentent vont te controler à présent
Ever again
A tout jamais
Better check what you're running on
Tu ferais mieux de vérifier ce dans quoi tu t'engages
'Cause the lights there are gonna control you now
Car les lumières présentent vont te controler à présent
Hold me with you for tonight
Gardes-moi avec toi cette nuit
Something builds which is not right
Quelqu'un de mauvais se construit
It's getting closer to the time
Cela se rapproche du temps
But this is the last story ever
Mais c'est la toute dernière histoire
This is the last chance we'll ever have together
C'est la dernière chance que nous aurons tous les deux
It takes from the past to forever
Que ce soit passé ou pour toujours
So this is the last story ever, ever again
Alors c'est la toute dernière histoire, à tout jamais
The last story ever, ever again
La toute dernière histoire, à tout jamais
Better check what you're running on
Tu ferais mieux de vérifier ce dans quoi tu t'engages
'Cause the lights there are gonna control you now
Car les lumières présentent vont te controler à présent
Ever again
A tout jamais
Better check what you're running on
Tu ferais mieux de vérifier ce dans quoi tu t'engages
'Cause the lights there are gonna control you now
Car les lumières présentent vont te controler à présent
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment