My Doorbell (Ma Sonnette)
Pour ceux que ça intéresse, voici les adresses pour visionner le clip de la chanson :
YouTube ==> http : //www. youtube. com/watch ? v=7UwUoQb4EPc
Dailymotion ==> http : //www. dailymotion. com/visited/search/my%2Bdoorbell/video/xq84m_white-stripes-my-doorbell
Je trouve ce clip vraiment magnifique, avec les enfants et tout c'est chou et très original (comme beaucoup de clips des White Stripes d'ailleurs).
J'attends vos idées pour l'explication !
I'm thinkin' about my doorbell
Je pense à ma sonnette
When ya gonna ring it, when ya gonna ring it (x3)
Quand tu es sur le point de l'actionner, quand tu es sur le point de l'actionner (x3)
Yeah, I been thinkin' about my doorbell
Yeah, je pensais à ma sonnette
Oh, well
Oh, yeah
Well women and children need kisses
Les femmes et les enfants ont besoin de baisers
Not the man in my life I know
Mais pas l'homme qui partage ma vie, je sais
And I been goin' to Mister and Miss
Et je suis devenu Mister et Miss
I respect the art at the show
Je respect l'art au spectacle
Take back what you said little girl
Retire ce que tu as dit, petite fille
And while you're at it take yourself back too
Et en même temps, reprends-toi
I'm tired of sittin' and waitin'
Je suis las d'être assis et d'attendre
Woman, whatcha gonna do now, whatcha gonna do about it
Madame, regarde ce que je vais faire maintenant, regarde ce que je vais faire de tout ça
I'm thinkin' about my doorbell
Je pense à ma sonnette
When ya gonna ring it, when ya gonna ring it (x3)
Quand tu es sur le point de l'actionner, quand tu es sur le point de l'actionner (x3)
Yeah, I been thinkin' about my doorbell
Yeah, je pensais à ma sonnette
Oh, well
Oh, yeah
You don't seem to come around
Tu n'as pas l'air d'arriver
Point your finger and make a sound
Pointe ton doigt et produis un son (1)
You don't seem to come around
Tu n'as pas l'air d'arriver
Knock knock since you knocked it down
Frappe, frappe [à la porte] avant de tout renverser
Oh, well
Oh, yeah
Make a sound and I'll make you feel right
Produis un son (1) et je ferai en sorte que tu sois bien
Right at home
Bien à la maison
Right at home
Bien à la maison
You know you got me waiting in vain,
Tu sais que tu me fais attendre pour rien
How come it's so easy to you ?
Vu comme il est facile pour toi de venir ?
You don't strike me as the type to be callous
Toutes tes cruautés ne m'atteignent pas
But your words seem so obtuse
Mais tes paroles ont l'air si dures
But then again I know you feel guilty
Mais je sais qu'après ça, tu t'es senti(e) coupable
And you tell me you want me again
Et tu m'as avoué que tu avais encore besoin de moi
But I don't need any of your pity
Mais je ne veux surtout pas de ta pitié
I got plenty of my own friends
Je suis comblé grâce à mes amis
They're all above me
Ils sont tous là, autour de moi
And I've been thinkin' about my doorbell
Et je pensais à ma sonnette
When they gonna ring it, when they gonna ring it
Quand tu étais sur le point de l'actionner, quand tu étais sur le point de l'actionner
Yeah, I've been thinkin' about my doorbell
Yeah, je pensais à ma sonnette
When they gonna ring it, when they gonna ring it, oh
Quand tu étais sur le point de l'actionner, quand tu étais sur le point de l'actionner, oh
I've been thinkin' about my doorbell
Je pensais à ma sonnette
When they gonna ring it, when they gonna ring it
Quand tu étais sur le point de l'actionner, quand tu étais sur le point de l'actionner
Yeah, I been thinkin' about my doorbell
Yeah, je pensais à ma sonnette
Oh, well
Oh, yeah
They don't seem to come around
Ils n'ont pas l'air d'arriver
Point your finger and make a sound
Pointe ton doigt et produis un son (1)
They don't seem to come around
Ils n'ont pas l'air d'arriver
Maybe they they'll knock 'em down
Peut-être qu'eux, ils vont sonner [à la porte]
Oh, well
Oh, yeah
Make a sound and I'll make you feel right
Produis un son (1) et je ferai en sorte que tu sois bien
Right at home
Bien à la maison
Right at home
Bien à la maison
I'm thinkin' about my doorbell
Je pense à ma sonnette
When ya gonna ring it, when ya gonna ring it (x3)
Quand tu es sur le point de l'actionner, quand tu es sur le point de l'actionner (x3)
Yeah, I been thinkin' about my doorbell
Yeah, je pensais à ma sonnette
When you're gonna ring it, when you're gonna ring it
Quand tu étais sur le point de sonner, quand tu étais sur le point de sonner
I'm thinkin' about my doorbell
Je pense à ma sonnette,
When ya gonna ring it, when ya gonna ring it
Quand tu es sur le point de l'actionner, quand tu es sur le point de l'actionner
I'm thinkin' about my doorbell, oh, oh well ?
Je pense à ma sonnette, oh, oh yeah...
(1) Le "son" en question est bien entendu celui de la sonnette.
Vos commentaires
(En +, j'ai trouvé le clip ennuyant...)
Effectivement, pour l'explication...
Le refrain me semble assez clair : Jack (ou du moins le personnage de la chanson) attend quelqu'un et veut que la sonette sonne, ce qui annoncerais son arrivée. Il y a le "Je pense à ma sonnette, Quand elle est sur le point de sonner" et aussi "Tu n'as pas l'air d'arriver, Pointe ton doigt et produis un son " donc la fille (ou le gars) est en retard et Jack commence à désespérer en lui demandant de sonner. D'ailleurs, le sens de "Frappe, frappe [à la porte] avant de tout renverser" est étrange parce qu'on peut se demander si ce n'est pas Jack qui va tout renverser d'impatience...
Apparemment, c'est un RDV "galant" parce qu'il dit...
Je pense à ma sonnette quand tu viendras la sonner (bon en français ça fait pas génial mais bon c'est l'esprit original). Pour faire bien en français, mais bon ça fait un peu pompeux :
Je pense à ma sonette
Quand tu viendras l'actionner
voilà voilà :)