My Friend John (Mon Ami John)
Dans "My Friend John" Ryan parle d'un de ses amis, John, qui lui donne des conseils…
Dans les deux couplets de la chanson, Ryan dit qu'il demande conseille à son ami John :
Well I asked my friend John
J'ai demandé à mon ami John
Dans les refrains, Ryan s'adresse à quelqu'un et lui dit que sa fenêtre est ouverte. Cette personne est la bienvenue chez lui :
I'll leave my window open for you,
Je laisserai ma fenêtre ouverte pour toi
Come around I've got room for two,
Viens j'ai de la place pour deux
Il demande aussi à cette personne si elle va accepter sa proposition :
So what are you gonna do ?
Alors que vas-tu faire ?
Je suis désolée pour l'explication, mais je n'ai pas trop d'idée sur le sens de cette chanson…
Si quelqu'un sait le sens ou à une meilleure idée, sachez que toutes propositions est la bienvenue !
Everybody knows I can only dream so much,
Tout le monde sait que je peux seulement rêver autant
Well I asked my friend John
J'ai demandé à mon ami John
And he don't want to go now,
Et il ne veut pas partir maintenant
I said well, if that's the case, get me out of this place
J'ai dit bien, si c'est le cas, emmène-moi ailleurs
I don't ever want to grow up, that is why
Je ne veux jamais grandir, c'est pourquoi
I'll leave my window open for you,
Je laisserai ma fenêtre ouverte pour toi
Come around I've got room for two,
Viens j'ai de la place pour deux
I'll leave my window open for you,
Je laisserai ma fenêtre ouverte pour toi
So what are you gonna do ?
Alors que vas-tu faire ?
What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ?
Everybody said I would always think too much
Tout le monde a dit que je pensais toujours trop
Now well I asked my friend John
Maintenant j'ai demandé à mon ami John
And he said "Don't you know love ? "
Et il a dit "Ne connais-tu pas l'amour ? "
Because now if you aim so high,
Parce que si tu vises trop haut
Then nothing can fly by,
Rien ne volera
You won't ever want to come down that is why.
Tu ne voudras jamais tomber, c'est pourquoi
I'll leave my window open for you,
Je laisserai ma fenêtre ouverte pour toi
Come around I've got Space for you,
Viens j'ai de la place pour deux
I'll leave my window open for you,
Je laisserai ma fenêtre ouverte pour toi
So what are you gonna do ?
Alors que vas-tu faire ?
What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ?
What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ?
What are you ?
Que vas-tu ?
What are you ?
Que vas-tu ?
What are you gonna do ? What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ?
What are you gonna do ? What are you gonna do ? (Yeah)
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ? (Ouais)
What are you gonna do ? What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ?
What are you gonna do ? What are you gonna do ? (Yeah)
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ? (Ouais)
What are you gonna do ? What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ?
What are you gonna do ? What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ?
(I'll leave my window open for you)
(Je laisserai ma fenêtre ouverte pour toi)
What are you gonna do ? What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ?
(Come around I've got room for you)
(Viens j'ai de la place pour deux)
What are you gonna do ? What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ?
(I'll leave my window open for you)
(Je laisserai ma fenêtre ouverte pour toi)
What are you gonna do ? What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ?
(Come around I've got room for you)
(Viens j'ai de la place pour deux)
What are you gonna do ? What are you gonna do ?
Que vas-tu faire ? Que vas-tu faire ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment