That Joke Isn't Funny Anymore (Cette plaisanterie n'est plus drôle)
...
Park the car at the side of the road
Gare la voiture sur le bas-côté
You should know
Tu dois savoir
Time's tide will smother you
Que la marée du temps t'étouffera
And I will too
Et moi aussi
When you laugh about people who feel so
Quand tu ris de ceux qui se sentent
Very lonely
Si seuls
Their only desire is to die
Que leur unique désir est de mourir
Well, I'm afraid
J'ai bien peur
It doesn't make me smile
Que ça ne me fasse pas sourire
I wish I could laugh
J'aimerais pouvoir rire
But that joke isn't funny anymore
Mais cette plaisanterie n'est plus drôle
It's too close to home
C'est trop proche de ce que je ressens
And it's too near the bone
Et c'est vraiment limite
It's too close to home
C'est trop proche de ce que je ressens
And it's too near the bone
Et c'est vraiment limite
More than you'll ever know...
Plus que tu ne le sauras jamais
Kick them when they fall down
Frappe-les quand ils s'écroulent
Kick them when they fall down
Frappe-les quand ils s'écroulent
You kick them when they fall down
Tu les frappes quand ils s'écroulent
Kick them when they fall down
Frappe-les quand ils s'écroulent
You kick them when they fall down
Tu les frappes quand ils s'écroulent
Kick them when they fall down
Frappe-les quand ils s'écroulent
You kick them when they fall down
Tu les frappes quand ils s'écroulent
Kick them when they fall down
Frappes-les quand ils s'écroulent
It was dark as I drove the point home
Il faisait noir tandis que j'étais sur la route du retour
And on cold leather seats
Et sur les sièges en cuir froids
Well, it suddenly struck me
ça m'a soudainement frappé
I just might die with a smile on my
Je mourrais juste avec un sourire
Face after all
Sur les lèvres après tout
I've seen this happen in other people's
J'ai vu ceci se produire dans la vie des autres
Lives
And now it's happening in mine
Et maintenant cela se produit dans la mienne
Vos commentaires