Close Your Eyes (Ferme Les Yeux)
Cette chanson parle d'une personne qui a été transformée ! Comme quelqu'un qui a subit un lavage de cerveau !
Dans les premières lignes, elle dit "l'opinion n'est pas la mienne, la personne qu'il m'ont appris a être" Cependant, un soir, quelqu'un comme son âme lui a parlé et lui a révélé qui elle était vraiment ! Et son conseil pour que cette personne sache qui elle était, fut de fermer les yeux, afin d'avoir la vrai vision de sa vie, et de trouver cette "ame".
Deceived by my eyes,
Mes yeux m'ont mentis
And all I was told I should see,
Et tout ce qu'on me disait de voir
Opinion's not mine,
L'opinion n'est pas la mienne
The person they taught me to be,
La personne qu'il m'ont appris a être
One night in the dark,
Une nuit dans l'obscurité
A vision of someone I knew,
Une vision de quelqu'un que je connaissais
And in the darkness I saw,
Et dans l'obscurité j'ai vu
A voice say I'm you.
Une voix qui disait je suis toi
Inside me a light was turned on,
En moi, une lumière était allumée
And I was alive,
Et j'étais en vie
If you close your eyes, your life will, a naked truth revealed,
Si tu fermes tes yeux, ta vie sera une vérité mise a nue
Dreams you never lived and scars never healed,
Les rêves que tu n'as jamais vécu et les cicatrices jamais guéries
In the darkness light will take you to the other side,
Dans l'obscurité, la lumière te prendra de l'autre coté
And find me waiting there,
Et tu me trouveras à t'attendre la bas
You'll see if you just close your eyes.
Tu verras si tu fermes juste tes yeux
Eyes in the sky,
Les yeux dans le ciel
Trapped inside somebody's dream,
Piégée dans le rêve de quelqu'un
Too close to the fire,
Trop prêt du feu
Yet cold and so numb without me,
Encore si froid et si engourdi sans moi
The fever has broken, the river has run to the sea,
La fièvre a baissé, la rivière a couru vers la mer
Washed in the ocean, and saved by a voice inside me.
Lavée dans l'océan, et sauvé par la une voix en moi.
Inside me a light was turned on,
En moi, une lumière était allumée
And I was alive,
Et j'étais en vie
If you close your eyes, your life, a naked truth revealed,
Si tu fermes tes yeux, ta vie, une vérité mise a nue
Dreams you never lived and scars never healed,
Les rêves que tu n'as jamais vécu et les cicatrices jamais guéries
In the darkness, light will take you to the other side,
Dans l'obscurité, la lumière te prendra vers l'autre coté
And find me waiting there,
Et tu me trouveras à t'attendre la bas
You'll see if you just close your eyes.
Tu verras si tu fermes juste tes yeux
Never thought I would be so here, so high in the air,
Je n'ai jamais pensé que je serai ici et ci haut dans l'air
This is my unanswered prayer,
C'est ma prière sans réponses
Defined by another,
Définie par autre chose
So much wasted time,
Tant de temps perdu
Out of the darkness each breath that I take will be mine.
Hors de l'obscurité chaque souffle que je prends sera la mien
If you close your eyes, your life, a naked
Si tu fermes les yeux, ta vie, une vérité
Truth revealed,
Mise a nue
Dreams you never lived and scars never healed,
Les rêves que tu n'as jamais vécu, et les cicatrices jamais guéries
In the darkness light will take you to the other side,
Dans l'obscurité, la lumière te prendra vers l'autre coté
And find me waiting there,
Et tu me trouveras à t'attendre la bas
You'll see if you just close your eyes.
Tu verras si tu fermes juste tes yeux
If you just close your eyes...
Si tu fermes les yeux
Vos commentaires