Haneari Tamago (Petit Oeuf Volant)
Haneari Tamago (petit Oeuf volant) raconte l'histoire d'une fille qui se voit pousser des ailes, et qui ne comprend pas pourquoi ce cadeau lui et fait (Oeuf symbolise sa fragilité)
Takara wo motta koto sachi de mo ari
Yokubou ni noma re tari mo suru
Ais-je mérité ce trésor, tant de bonheur pour moi si petite
Il pourrait faire des envieux
Tout cela l'effraie mais elle décide d'être courageuse et de voler tant qu'elle le pourra.
Chiisaku chiisaku kaze ni maketemo
Shinji kitte mitai
Je suis petite, si petite face au vent
Mais j'ai confiance
Enfin, elle fait référence à quelqu'un qu'elle aime, et qu'elle aimerait aimer fort en oubliant le reste, le monde, ce qui pourra se réaliser grâce à ses ailes.
Chiisana sekai wo yabutte ookiku kimi wo aishitai
Je veux laisser ce monde trop petit et t'aimer
Mabushii hikari ni akogareta
Une éblouissante lumière est apparue
Sono hi kara ni hibi ga haitta
Une fissure m'a fait voir le vide
Omoikitte nozoi te hajimete mita takai sora
J'ai décidé de regarder vers le ciel pour la première fois
Ureshiku mo natte te wo nobashita
Cela m'a plu et j'ai tendu la main
Doujini kowaku mo natta
Mais en même temps, j'étais effrayée
Kono hane no tsukaikata wa totemo jyanai kedo wakaranai
Je n'ai pas le mode d'emploi de ces ailes
Chiisaku chiisaku kaze ni maketemo
Je suis petite, si petite face au vent
Shinji kitte mitai
Mais j'ai confiance
Aoi sora ni takaku ima nara toberu ka na
Dans ce ciel bleu, maintenant mon rêve est réalisé
Moshi kono mama rakka shitemo ima wa sore demo ii
Et même si je peux tomber, maintenant tout va bien
Takara wo motta koto sachi de mo ari
Ais-je mérité ce trésor, tant de bonheur pour moi si petite
Yokubou ni noma re tari mo suru
Il pourrait faire des envieux
Konna hazu jyanakute nan do mo itta
Ce n'était pas forcément supposé être comme ça
Sunao na kimochi datta
Je suis docilement mes sentiments
Chiisana sekai wo yabutte ookiku kimi wo aishitai
Je veux laisser ce monde trop petit et t'aimer
Aoi sora ni takaku ironna keshiki wo mite
Dans ce ciel bleu, je vois divers paysages
Moshi kono mama rakka shitemo ima wa sore demo ii
Et même si je peux tomber, maintenant tout va bien
Akeku naku michishirube
Je lis la signalisation en pleurant
Kokoro wa sukitootte
Mon coeur est transparent
Itsuka ookiku unazuku
Un jour peut-être je comprendrais
Aoi sora ni takaku ima nara toberu kana
Dans ce ciel bleu, maintenant mon rêve est réalisé
Moshi kono mama rakka shitemo ima wa sore demo ii
Et même si je peux tomber, maintenant tout va bien
Aoi sora ni takaku ima nara toberu yo ne
Dans ce ciel bleu, maintenant mon rêve est réalisé
Moshi kono mama rakka shitemo ima wa sore de ii
Et même si je peux tomber, maintenant tout va bien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment