I'll Never Be Anybody's Hero Now (Je ne serai jamais le héros de qui que ce soit maintenant)
...
Warm lights from the grand houses blind me
Les chaudes lumières venant de maisons majestueuses m'aveuglent
Haves cannot stand Have-nots
Les riches ne peuvent pas supporter les pauvres
And my love is under the ground
Et mon amour est sous la terre
My one true love is under the ground
Mon seul amour véritable est sous la terre
And I'll never be
Et je ne serai
I'll never be
Je ne serai
I'll never be anybody's hero now
Je ne serai jamais le héros de qui que ce soit maintenant
I'll never be
Je ne serai
I'll never be
Je ne serai
I'll never be anybody's hero now
Je ne serai jamais le héros de qui que ce soit maintenant
They who should love me
Ceux-là même qui devaient m'aimer
Walk right through me
Vont sans même me voir
I am a ghost
Je suis un fantôme
And as far as I know I haven't even died
Et du plus loin que je me rappelle je ne suis même pas mort
And my love is under the ground
Et mon amour est sous la terre
My one true love is under the ground
Mon seul amour véritable est sous la terre
And I'll never be
Et je ne serai
I'll never be
Je ne serai
I'll never be anybody's hero now
Je ne serai jamais le héros de qui que ce soit maintenant
I'll never be
Je ne serai
I'll never be
Je ne serai
I'll never be anybody's hero now
Je ne serai jamais le héros de qui que ce soit maintenant
See as I. . See as I. . See as I. .
Vois comme je... vois comme je... vois comme je
I'll never be
Je ne serai
I'll never be
Je ne serai
I'll never be anybody's lover now
Je ne serai jamais le héros de qui que ce soit maintenant
I'll never be
Je ne serai
I'll never be
Je ne serai
I'll never be anybody's lover now
Je ne serai jamais l'amant de qui que ce soit maintenant
Things I've heard and I've seen
Les choses que j'ai vues et entendues
And I've felt and I've been
Et que j'ai ressenties et que j'ai été
Tell me I'll never be anybody's lover now
Dis-moi je ne serai jamais l'amant de qui que ce soit maintenant
It begins in the heart
Cela part du coeur
And it hurts when it's true
Et cela fait mal quand c'est vrai
It only hurts because it's true
ça fait mal seulement parce que c'est vrai
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment