The Man I Killed (L'homme que j'ai tué)
When they tightly strap me in,
Lorsqu'is m'attachent étroitement à l'intérieur,
Give me lethal injection,
Qu'ils me donnent l'injection mortelle
Just a few moments to live, no remorse for what I did,
Je n'ai plus que quelques instants à vivre, pas de remords pour ce que j'ai fait
It was for the betterment of man, I gave the utmost sacrifice,
C'était pour la meilleure valeur de l'homme, que je donnais le plus grand sacrifice
Before more damage could be done I took his life.
Avant que plus de dommages soit fait j'ai prit sa vie.
There was a split second of silence when the dart punctured the skin,
Il y a eu une fraction de seconde de silence quand le dard a perforé sa peau,
Beady eyes rolled back in head, the body dropped from the poison,
Ses yeux en vrille tournaient en arrière de sa tête, le corps a chuté du poison
They could incapacitate me, but could not erase my sneer,
Ils pourraient m'enfermer, mais ils ne pourraient effacer mon ricanement
I heard a thousand people screaming, while three billion others cheered,
J'ai entendu milles personnes crier, pendant que trois milliards applaudissaient
He was gone, and I would soon be...
Il était parti, et j'allais l'être bientôt…
Executed by the state, all appeals would be in vain,
Executé par l'état, tous les appels seraient en vain,
I was not criminally insane, in fact, I was found to be,
Je n'étais pas un criminel aliéné, en fait, je me suis avéré être,
An otherwise caring and respectable member of society,
Autrement un souciant et respectable membre de la société
A minor threat, except for that one man I killed.
Une menace mineure, excepté pour l'homme que j'ai tué.
As the sedatives take effect, I just smile, close my eyes,
Comme les sédatifs font effet, je souris seulement, ferme les yeux
There's a priest kneeling next to me, he asks me if I realize,
Il y a un prêtre agenouillé près de moi, qui me demande si je réalise,
I was going straight to hell, and he thought that I should know,
Que je m'en vais directement en enfer, et il croyait que je devrais savoir,
That the man I killed's replacement planned this whole scenario,
Que le remplaçant de l'homme que j'ai tué avait planifié ce scénario entier
And what I did had no significance at all.
Et ce que j'ai fait n'a aucune signification.
Vos commentaires