Never Been Good (Jamais été bon)
Cette chanson est certainement la plus surprenante du groupe... Elle va tout doucement, pas de gros rock, si on peut dire...
J'ai l'impression qu'il y a une once de tristesse là-dedans...
Aussi, on a l'impression que la personne est incapable de faire confiance à elle-même, car quand il dit qu'il "n'a jamais été bon", c'est exactement comme s'il se traitait de nul, de loser, d'incapable et j'en passe.
Ensuite, c'est comme, il s'adresse à quelqu'un...
"Jamais tu vas ressentir une telle chose, jamais je ne te parlerai, plus jamais je vais t'embrasser, plus jamais tu me savoueras... "
Bref... c'est presque une confession, mais ça ne l'est pas.
Losing time and using all of my energy
Perte de temps et utilisant toute mon énergie
Well you can't beat a dead horse it won't feel the pain
Bien tu ne peux pas battre un cheval mort, ça ne ressentira pas la douleur
Well I've never been good at using all of you remedies
Bien je n'ai jamais été bon à utiliser les remèdes de vous tous
Well it's terminal, let it fade away
Bien c'est terminé, laissez-le disparaître
Well I've got my problems and I've got my vices
Bien j'ai mes problèmes et j'ai mes vices
And I through them all away if it would change a thing
Et je passe loin d'eux si ça changeait une chose
CHORUS :
REFRAIN :
One last feeling that you'll never feel again
Un dernier sentiment que tu ne ressentiras plus
One last word and I'll never speak again
Un dernier mot et je ne parlerai plus
One last feeling that you'll never feel again
Un dernier sentiment que tu ne ressentiras plus
Never been good at letting things roll off my back
Jamais été bon à permettre des choses sortis de mon dos
Well you can't beat a dead heart it won't feel the pain
Bien tu ne peux pas battre un coeur mort, ça ne ressentira pas la douleur
Well I've got my flaws and I've got my vices
Bien j'ai mes défaults et j'ai mes vices
And I through them all away if it would change a thing
Et je passe loin d'eux si ça changeait une chose
CHORUS
REFRAIN
One last kiss and I'll never kiss you again
Un dernier baiser et je ne t'embrasserai plus
Well there's one last taste that you'll never taste on those lips
Bien il y a une saveur que tu ne savoureras plus jamais sur ces lèvres
Do you feel it, do you miss it
Est-ce que tu le sens, est-ce que tu le manques
Well I ain't missing a thing
Bien, je ne manque pas une chose
One last feeling that you'll never feel again
Un dernier sentiment que tu ne ressentiras plus
One last kiss and I'll never kiss you again
Un dernier baiser et je ne t'embrasserai plus
CHORUS
REFRAIN
Well I never been good I never good
Bien je n'ai jamais été bon, jamais bon
One last kiss, never been good
Un dernier baiser, jamais été bon
I've never been good
J'ai jamais été bon
One last kiss and I'll never kiss you again
Un dernier baiser et je ne t'embrasserai plus
One last feeling
Un dernier sentiment
Vos commentaires
(Et celle dont je ne m'attendais pas du tout au début...)