Sam's Town
Sam's town est un petit bare pres a la sortie de las vegas
Nobody ever had a dream round here,
Personne jamais n'a eu un rêve rond ici
But I don't really mind and/that it's starting to get to me
Mais je ne m'occupe pas vraiment et/qu'il commence à m'arriver
Nobody ever pulls the seams round here,
Personne tire jamais les coutures rondes ici
But I don't really mind and/that it's starting to get to me
Mais je ne m'occupe pas vraiment de l'et/qu'il commence à m'arriver
I've got this energy beneath my feet
J'ai cette énergie sous mes pieds
Like something underground's gonna come up and carry me,
Comme quelque chose de aller souterrain monter et me porter
I've got this sentimental heart that beats
J'ai ce coeur sentimental qui bat
But I don't really mind (and) it's starting to get to me
Mais je ne m'occupe pas vraiment (et) de lui commence à m'arriver
Now. . "Why do you waste my time ? "
Maintenant. " Pourquoi vous perdez mon temps ? "
Is the answer to the question on your mind
Eseque la réponse à la question est sur votre esprit
And I'm sick of all my judges
Et je suis malade de tous mes juges
So scared of what they'll find
Ainsi effrayé de ce qu'ils trouveront
But I know that I can make it
Mais je sais que je peux la faire
As long as somebody takes me home,
Tant que quelqu'un me prend la maison
Every now and then...
Chaque moment et puis…
Oh, have you ever seen the lights ?
Ah, avez-vous jamais vu la lumière ?
Have you ever seen the lights ?
Avez-vous jamais vu la lumière ?
I took the shuttle on a shock-wave ride,
J'ai pris la navette sur un tour d'onde de choc
Where the people on the pen pull the trigger for accolade
Là où les personnes sur le stylo tirent le déclenchement pour l'accolade
I took a bullet, and I looked inside
J'ai pris une balle, et j'ai regardé à l'intérieur
Running through my veins
Courir dans mes veines
An American masquerade
Une mascarade américaine
I still remember Grandma Dixie's wake,
Je me rappelle toujours le sillage de Dixie de grand-maman
I never really known anybody to die before
J'ai jamais vraiment connu quiconque mourir avant
Red white and blue upon a birthday cake,
Blanc rouge et bleu sur un gâteau d'anniversaire
My brother, he was born on the fourth of the July... and that's all
Mon frère est né le quatre juillet… et c'est tout
"So why do you waste my time ? "
" Ainsi pourquoi vous perdez mon temps ? "
Is the answer to the question on your mind
Est la réponse à la question sur votre esprit
And I'm sick of all my judges,
Et je suis malade de tous mes juges
So scared of letting me shine
Ainsi effrayé de me laisser briller
But I know that I can make it,
Mais je sais que je peux la faire
As long as somebody takes me home...
Tant que quelqu'un me prend la maison…
Wooooooo !
Wooooooo !
(every now and then) [x2]
(chaque moment et puis) [x2]
(You know) I see London, I see Sam's Town
(Vous savez) je vois Londres, je vois Sam's Town
Holds my hand and let's my hair down
Tient ma main, mes cheveux avalons
Rolls that world right off my shoulder
Rolls c'est juste le monde outre mon épaule
I see London, I see Sam's Town now
Je vois Londres, je vois la Sam's Town maintenant
Vos commentaires
cette chanson est génialissiiiime ! c'est une de mes préférées sur l'album ^ ^ merci pour la trad ! :-)
feik babye :-°