Hidden Camera Show
(Caméra cachée)
If you won't carry a gun, and if you won't learn to run,
Si tu ne veux pas porter d'arme, et si tu refuses d'apprendre à fuir,
Hide from the world it will come for you... you have no place in this time.
Cache-toi du monde il viendra pour toi... tu n'as pas ta place dans cette époque.
And it's the cars on the highway, it's the drunks singing "my way",
Et ce sont les voitures sur l'autoroute, ce sont les poivrots qui chantent "Comme d'habitude",
We're all caught in a hidden camera show.
Nous sommes tous victimes d'une caméra cachée.
And it's the thrill of deception, it's the chill of rejection,
Et c'est l'émoi de la tromperie, c'est le frisson du rejet,
In the faces of the people we don't know.
Sur le visage des gens qu'on ne connaît pas.
If you love, bury it deep. When you talk, know that talk is cheap.
Si tu aimes, enterre-le bien. Quand tu parles, sache que ça ne vaut rien.
Swallow your tongue this is not your fight, it's braver sometimes just to run.
Avale ta langue ce n'est pas ton combat, il est parfois plus brave de prendre la fuite.
And it's the cars on the highway, it's the drunks singing "my way",
Et ce sont les voitures sur l'autoroute, ce sont les poivrots qui chantent "Comme d'habitude",
We're all caught in a hidden camera show.
Nous sommes tous victimes d'une caméra cachée.
And it's the blink of a shutter, it's the hitman in the gutter,
Et c'est le battement d'un obturateur, c'est le tueur à gages dans la boue,
We're all caught in a hidden camera show.
Nous sommes tous victimes d'une caméra cachée.
And I close my eyes, turn my face to the sky, I won't smile for you, hidden camera show
Et je ferme les yeux, lève mon visage vers le ciel, je ne sourirai pas pour toi, caméra cachée.
Contenu modifié par Kamida
Vos commentaires