Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tons 'o' Guns» par Gang Starr

Tons 'o' Guns (Tonnes de Flingues)

|

Gang Starr a sorti ce morceau en partie dans le but de dénoncer le fait que l'état américain (le diable) semait
Des armes à tout va sur le marché noir, cela dans le but que les étrangers s'entretuent avec.
Il devenait alors plus facile de s'acheter un Smith & Wesson qu'une baguette de pain.

D'autrepart on était à NEW YORK en 1994, Rudy Guiliani républicain venait de passser Maire
En remportant les élections contre David Dinkins ex-Juge de couleur.
Une fois au pouvoir le climat était très tendu, car il s'agissait de nettoyer la ville de la criminalité !
Alors les médias commencerent à montrer des chiffres concernant les jeunes noirs (young black male)
On en déduisait vite que leur espérance de vie était très faible ainsi que si 1 sur 4 ne finissait pas mort, c'était en prison.

Pourtant bien que ces résultats pouvaient être vrais, ils n'en était rien comparés au chiffres de morts entre Blancs ou Latinos.

Il en va ainsi de soi, que les rapports entre la population Afro-Américaine et la police étaient des plus conflictuels.
Surtout dans les quartiers pas trop dangereux où ils osaient patrouiller
Combien d'agressions musclées, d'abus de pouvoirs, d'arrestations illégales, de meurtres même...
Voire l'affaire DIALLO, un homme de couleur abattu en rentrant chez lui de son plein droit de 15 ou 16 balles par une brigade de police.
Voire aussi le Morceau de KRS ONE "That's the sound of da police" sorti dans la même période.
Les deux "woop woop", c'est le bruit des sirènes des voitures de polices émis avant que les officiers de police quittent le véhicule
Qui avertit qu'il faut se soumettre à l'autorité !
Combien de gens biens ont passées de sales quart d'heures avec la police à cette époque.

Mais la song porte surtout sur l'ambiance interne à la vie dans les quartiers. La black on black violence notamment.
L'instru orchestrée par DJ PREMIER reflète très bien l'état de tension du contexte.
Et Guru pose avec un ton on ne peut plus juste sur ce magnifique morceau old-school for life.

(1) Shit that's Fat = Ambiance d'enfer
(2) Do a Stick = Faire de la pub dans le quartier
(3) Nigga - Nègre = Terme abominable, créé par les esclavagistes, ils interpellaient leurs vicitmes ainsi le plus possible, dans le but de persuader les esclaves qu'ils n'étaient pas des humains mais du bétail, hèlàs ce terme est encore employé dans certains milieus entre personnes peu évoluées. Attention juste une infime partie de la population Afro-Américaine l'employe.
(4) Five-0 = désigne la police depuis la série TV Hawaii Five-O (Hawaii police d'état en Fr)
(5) Death Toll = Statistiques des blessés par armes à feu aux usa
(6) 22's... = Calibres d'arme à feu de poing, énuméré du plus petit au plus grand
(7) Mac 11 = Pistolet Mitrailleur (Americain ? ), AK Mitraillette Russe datant de 1940
(8) Piece = Fingue
(9) Brooklyn = L'une des 5 communes des plus défavorisées formant NY, où le groupe Gang Starr siège
(10) Grand = 1000 Dollars en l'occurrence mais ca peut aussi être valable pour 1000 Livres sterling... ex : "1 G" = $ 1000 USD
(11) Little Big Man = Film Western avec Djustin Hoffman

Tons 'o' guns everybody's getting strapped
Tonnes de Flingues tout le monde est entrain de s'armer
Tons 'o' guns got to watch the way you act
Tonnes de Flingues fais gaffe à ta conduite
Tons 'o' guns real easy to get
Tonnes de Flingues très facile à trouver
Tons 'o' guns bringing nothing but death
Tonnes de Flingues n'apportant rien que la mort
Tons 'o' guns are in the streets nowadays
Tonnes de Flingues sont dans la rue ces derniers jours
It's big money and you know crime pays
C'est beaucoup d'argent et comme tu le sais le crime paie
Check your nearest overpopulated ghetto
Dans la cité surpeuplée la plus proche de chez toi
They greet you with a pistol not trying to say hello
Ils t'accueillent avec un flingue n'essayent même pas de te saluer
Mad kids packed 'cos the neighbourhood's like that
Plein de gosses armés car le quartier c'est comme ça
Want some shit that's fat, catch a victim do a stick (1) (2)
Veulent faire un tabac, comme se faire une victime c'est la gloire
Kids pulling triggers, niggas killing niggaz (3)
Des gamins pressant la détente, des négres tuant des négres
Five-o they sit and wait and tally death-toll figures (4) (5)
Les flics glandent d'où la hausse des statistiques des morts par arme à feu
It's crazy there ain't no time to really chill
C'est fou il n'y ait pas vraiment le temps pour s'amuser
Jealous motherfuckers always want to act ill
Les enfoirés jaloux veulent toujours jouer au fou
22's 25's 44's 45's (6)
Des 22, des 25, des 44, des 45 ;
Mac 11 ak's taking mad lives (7)
Des Mac 11 et des AK enlèvent plein de vies
What the fuck you gonna do in a situation
Qu'est ce que tu foutrais en la situation ?
It's like you need to have steel just to feel relaxation
C'est comme avoir besoin d'acier pour trouver relaxation
Tons 'o' guns
Tonnes de Flingues

Tons 'o' guns you got we got they got
Tonnes de Flingues, tu as, on a, ils ont
The state of affairs yo it's like mad chaos
L'état des choses c'est le pur chaos
I know a kid who just passed the other day
Je connais un gamin qui est mort l'autre jour
They shot him sixteen times so there he lay
Ils lui ont mis seize balles et là il git
You can pray for this shit to like cease
Tu peux prier pour que cette tendance cesse
But until then a nigga's going to pack a piece
Mais jusqu'à ce qu'un nègre décide de s'armer d'un flingue
And yo the devil's got assasination squads
Car le diable à ses équipes d'assasins
Want to kill niggaz 'cos they're scared of god
Veut tuer les nègres puisqu'ls craignent Dieu
They got camps where they train they learn to take aim
Ils ont des camps où ils s'entrainent, apprennent à viser
At a nigga like a piece of game (8)
Sur un negro comme avec un flingue à fléchettes
And i'm not seeing that, them days are gone
Et je ne vois pas ça d'un bon oeil, ils sont tous foutus
'cos now we got [chromes] to put them where they belong
Car là on a de quoi faire et s'en servir où il faut
So me a rude boy from and in a Brooklyn (9)
Maintenant j'en suis un rude boy originaire de Brooklyn
Fuck the bullshit pain and suffering
Fini de souffrir comme un faible et plus de douleurs
I'm coming off with a foolproof plan
J'y arrive avec une recette à toute épreuve
As if each in every lyric was worth a hundred grand (10)
Comme si dans chacun de mes textes il y avait la valeur de cent mille dollars
I stand in the face of hatred
Je tiens à combattre la haine
Metting off mad shots making devils run naked
Elabore des coups fumants pour mettre le diable à nu
Tons 'o' guns
Tonnes de Flingues

Tons 'o' guns everybody's getting strapped
Tonnes de Flingues tout le monde est entrain de s'armer
Tons 'o' guns got to watch the way you act
Tonnes de Flingues fais gaffe à ta conduite
Tons 'o' guns real easy to get
Tonnes de Flingues très facile à trouver
Tons 'o' guns bringing nothing but death
Tonnes de Flingues n'apportent rien que la mort
Tons 'o' guns but i don't glorify
Tonnes de Flingues mais je ne glorifie pas tout ça
'cos more guns will come and much more will die
Car plus il y en aura beaucoup plus et davantage vont y rester
Why, yo i don't know black
Pourquoi ? et ben je ne sais pas
Some motherfuckers just be living like that
Certains enfoirés ne peuvent vivre que comme ça
They like to feel the chrome in their hands
Ils aiment sentir le chrome dans leur mains
The shit makes them feel like little big man (11)
Avec ça ils se prennent pour Little Big Man
12 years old catching wreck
Ils n'ont que douze ans et partent déjà en couille
'cos there ain't no supervision putting kids in check
Car n'étant pas guidés par des adultes, ils sont voués à l'échec
People get wounded, others they perish
Les gens en sont blessés, d'autres en périssent
And what about the mother and the child she cherish
Et qu'en est-il des mères et de l'enfant qu'elles chérissent ?
The city is wild up steps the wild child
La ville est sauvage avisé l'enfant en devient autant
Tension anger living in danger
Tension et colère, vivant en danger
What the fuck you gonna do in a situation
Qu'est ce que tu foutrais dans la situation ?
It's like you need to have steel just to feel relaxation
C'est comme avoir besoin d'acier pour trouver relaxation
Tons 'o' guns
Tonnes de Flingues

(1) Shit that's Fat = Ambiance d'enfer

(2) Do a Stick = Faire de la pub dans le quartier

(3) Nigga - Nègre = Terme abominable, créé par les esclavagistes, ils interpellaient leurs vicitmes ainsi le plus possible, dans le but de persuader les esclaves qu'ils n'étaient pas des humains mais du bétail, hèlàs ce terme est encore employé dans certains milieus entre personnes peu évoluées. Attention juste une infime partie de la population Afro-Américaine l'employe.

(4) Five-0 = désigne la police depuis la série TV Hawaii Five-O (Hawaii police d'état en Fr)

(5) Death Toll = Statistiques des blessés par armes à feu aux usa

(6) 22's... = Calibres d'arme à feu de poing, énuméré du plus petit au plus grand

(7) Mac 11 = Pistolet Mitrailleur (Americain ? ), AK Mitraillette Russe datant de 1940

(8) Piece = Fingue

(9) Brooklyn = L'une des 5 communes des plus défavorisées formant NY, où le groupe Gang Starr siège

(10) Grand = 1000 Dollars en l'occurrence mais ca peut aussi être valable pour 1000 Livres sterling... ex : "1 G" = $ 1000 USD

(11) Little Big Man = Film Western avec Djustin Hoffman

 
Publié par 5360 2 2 4 le 20 janvier 2007 à 22h08.
Hard To Earn (1994)
Chanteurs : Gang Starr
Albums : Hard To Earn

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Stillmatic Il y a 17 an(s) 6 mois à 20:25
5307 2 2 4 Stillmatic Bonne traduc' et des explications interessante pour une très bonne musique de gangstarr ;-)
Caractères restants : 1000