The Light Of Day (La Lumière Du Jour)
Juste Merci Camille ;)
I found a photograph of you and me
J'ai trouvé une photo de toi et moi
Drinking sangria somewhere by the sea
Buvant de la sangria quelque part sur la plage
There's laughter in our eyes and dreams in our hearts
Il y avait des éclats de rires dans nos yeux et des rêves dans nos coeurs
Before life waded in and tore it all apart
Avant que la vie ne devienne pénible et se déchire de toute part
When there's no more lies to hide behind
Quand il n'y a plus de mensonges derrière lesquels se cacher
And no more tears to cry
Et plus de larmes pour pleurer
I know we'll be alright
Je sais que nous irons bien
'Cause even though the skies above are cold and grey
Car bien que les cieux au dessus soient froids et gris
I'm sure tomorrow we will see the light of day
Je suis sure que demain nous verrons la lumière du jour
I found some letters from a happier time
J'ai trouvé quelques lettres d'une époque plus heureuse
I smelled the scented pages and re-read the lines
J'ai senti les pages parfumées et relus les lignes
Why must the summer always turn into the fall ?
Pourquoi est-ce que l'été se transforme toujours en automne ?
Why must we lose love to ever know love at all ?
Pourquoi doit on perdre l'amour pour ne jamais connaître l'amour du tout ?
When there's no more lies to hide behind
Quand il n'y a plus de mensonges derrière lesquels se cacher
And no more tears to cry
Et plus de larmes pour pleurer
I know we'll be alright
Je sais que nous irons bien
'Cause even though the skies above are cold and grey
Car bien que les cieux au dessus soient froids et gris
I'm sure tomorrow we will see the light of day
Je suis sure que demain nous verrons la lumière du jour
The light of day shining through our window pane
La lumière de jour brille à travers la vitre de notre fenêtre
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment