Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Show Me The Way, Take Me To Love (feat. Martin Henderson)» par Aishwarya Rai

Show Me The Way, Take Me To Love (feat. Martin Henderson) (Montre moi le chemin, Mène moi à l'amour)

Chanson chantée dans le film Bride & Brejudice (Coup de Foudre à Bollywood) lorsque William Darcy emmène Lalita Bakhshi au restaurant mexicain.
Les paroles commencent au moment ou Will et Lalita se courent après entre les fontaines. La chanson se déroule donc entre les fontaines, mais également à bord d'un hélicopter, au Grand Canyon, et sur la plage, où un accompagnement de voix commence, composé par une chorale, dans le film habillée en bleu, ainsi que quelques personnes qui surfent.
La chanson s'arrête sur l'image d'un coucher de soleil, où la chorale et les gens disparaissent, laissant Will et Lalita seuls sur la plage au coucher du soleil. On ne peut voir que les silhouettes de Will et Lalita, et Will qui lui embrasse doucement le front.
Le titre, "Show me the way, Take me to love" signifie en Français "Montre moi le chemin, mène moi à l'amour

Show me the way
Montre moi le chemin
Take me to love
Mène moi à l'amour
Things only hurt
Les choses ne font que blesser
Now I want to feel
Maintenant je veux sentir
My soul caressed by silken breeze
Mon âme caressée par la brise soyeuse
Whisper secrets to listening trees
Des secrets murmurés pour entendre les arbres
Show me that world
Montre moi ce monde
Take me to love
Mène moi à l'amour

Show me the way
Montre moi le chemin
Take me to love
Mène moi à l'amour
Come out, blue moon
Sors, lune bleue
I need a friend soon
J'ai vite besoin d'un ami
To share what I feel, it's so rare
Pour partager ce que je ressens, c'est si rare
Shine down on me so I can see
Brille en-dessous de moi, ainsi je peux voir
The silver street that leads me to the place I want to be
La rue argentée qui me mène à l'endroit où je veux être

A wish, a dream
Un souhait, un rêve
Magic go it does seem
Ca semble être de la magie
Has time stood still just for me
Le temps est encore arrêté juste pour moi
It's saying that we are meant to be
Il dit que nous sommes censés être
Togheter forever for an other destiny
Ensemble pour toujours pour une autre destinée

Show me the way
Montre moi le chemin
Take me to love
Mène moi à l'amour
Things only hurt
Les choses ne font que blesser
Now I wanna see
Maintenant je veux voir
Sun sets with glowing flowers
Le soleil se coucher avec ses fleurs rougeoyantes
Nights live with story shows
Les nuits vivent avec des spectacles d'histoire
Show me that world
Montre moi ce monde
Take me to love
Mène moi à l'amour

Show me the way
Montre moi le chemin
Take me to love
Mène moi à l'amour

Could we fly away
Pourrions-nous voler loin
Lie on a cloud all day
S'allonger sur un nuage toute la journée
Hold hands and het kissed by the sun
Se tenir les mains et être embrassés par le soleil
Shall we swimm out deep
On pourrait nager dehors
Watch dolphins leap
Regarder les dauphins sauter
Like my heart would if you said I was the only one
Comme le ferait mon coeur si tu disait que j'étais la seule pour toi

Show me the way
Montre moi le chemin
Take me to love
Mène moi à l'amour
Things only hurt
Les choses ne font que blesser
Now I wanna be
Maintenant je veux être
Running through fields as butterflies
Courrant à travers les champs comme des papillons
Lost in the twilight of your eyes
Perdu dans le crépuscule de tes yeux
Show me that world
Montre moi ce monde
Take me to love
Mène moi à l'amour

Show them the way
Montre leur le chemin
Take them to love
Mène les à l'amour
Things only hurt
Les choses ne font que blesser
Now they want to be
Maintenant ils veulent être
Two beings with one beating heart
Deux êtres avec un seul coeur qui bat
For their whole life not to part
Pour toute leur vie, pas juste une part
Show them that world
Montre leur ce monde
Take them to love
Mène les à l'amour

La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Show them the way
Montre leur le chemin
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Take them to love
Mène les à l'amour
La-la la-la-la-la-la-la
La-la la-la-la-la-la-la
Oooooooooh
Oooooooooh
La-la la-la-la-la-la-la
La-la la-la-la-la-la-la
Show them the way
Montre leur le chemin
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
Take them to love
Mène les à l'amour
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la

 
Publié par 5402 2 2 5 le 1er janvier 2007 à 22h53.
Coup De Foudre A Bollywood [BO]
Chanteurs : Aishwarya Rai

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

ouioui Il y a 15 an(s) 5 mois à 22:21
5276 2 2 4 ouioui une tres belle histoire d'amour dans le film et une superbe chanson qui traduit tout ses sentiments <3
<3 <3 <3
Caractères restants : 1000