Once In Every Lifetime (Une fois dans chaque vie)
L'explication est a venir très vite. J'ai des gros soucis d'ordi. Pardonnez moi.
It's time to move out of the darkness.
C'est le moment de sortir de l'obscurité
Use what you feel inside
Utilise ce que tu ressens
Your faith alone will guide you
Seule ta foi te guidera
Feel the turn in time
It's in your heart
C'est dans ton coeur
It's in your soul
C'est dans ton âme
Don't be scared keep believeing
N'aie pas peur continue d'y croire
I know you know deep inside that your time has come.
Je sais que tu sais au fond que le moment est venu
Once in every life time
Une fois dans chaque vie
If you do believe
Si tu y crois
Man can move a mountain
Un homme peut déplacer une montagne
Change the course of history
Changer le cours de l'Histoire
How far we've come
Nous venons de si loin
So far from home
Si loin de chez nous
Trust in your path you've been chosen
Crois en la voie que tu as choisie
Become your whole destiny
Deviens toute ta destinée
Lead and they will follow you
Avance et ils te suivront
The truth will set you free
La vérité te liberera
It's in your heart
C'est dans ton coeur
It's in your soul
C'est dans ton âme
Don't be scared keep believeing
N'aie pas peur continue d'y croire
I know you know
Je sais que tu sais au fond que le moment est venu
Deep inside that your time has come.
Once in every life time
Une fois dans chaque vie
If you do believe
Si tu y crois
Man can move a mountain
Un homme peut déplacer une montagne
Change the course of history
Changer le cours de l'Histoire
How far we've come
Nous venons de si loin
So far from home
Si loin de chez nous
Vos commentaires
(En tout cas, je pense que c'est ce qu'elle a voulu dire, et par rapport au film, je trouve que cette signification si rattache pas mal!) :-)