Bittersweet (Doux-amer)
Pour traduire le titre, bittersweet, je n'ai trouvé que "doux-amer", mais je ne suis pas sûr que ce soit la bonne traduction...
Another day, another lie,
Un autre jour, un autre mensonge,
No matter how I try.
Peu imorte comment j'ai essayé.
So many enemies to kill,
Tant d'ennemis à tuer,
But I just love the thrill.
Mais j'aime juste le frisson.
Thoughts are running though my head,
Les pensées courent dans ma tête,
Oh, can I be your instead,
Oh, puis-je être à ta place,
This is not supposed to be.
Cela n'est pas supposé être.
Don't walk away from me.
Ne t'éloigne pas de moi.
[Chorus]
[Refrain]
All this time I've been beside you,
Tout ce temps j'ai été à coté de toi,
Oh, all this time I've been around.
Oh, tout ce temps j'ai été aux alentours.
I'm cryin', I'm dyin' for you,
Je pleure, je meurs pour toi,
It's violent, yet tasteful,
C'est violent, pourtant de bon goût,
So hard but it's true.
Si dur mais réel.
Over and over is the promise we make,
Par-dessus la promesse que nous faisons,
My bittersweet mistake.
Mon erreur douce-amère.
Let me know what's deep inside
Laisse-moi savoir ce qui est plongé à l'intérieur
And it will be alright.
Et ca sera d'accord.
Leave your worries for today
Laisse tes soucis pour aujourd'hui
And it will be ok
Et ca sera bon.
[Chorus]
[Refrain]
My bittersweet mistake, mistake, mistake...
Mon erreur douce-amère, erreur, erreur...
Over and over is the promise we make
Par-dessus la promesse que nous faisons
It's violent yet tasteful,
C'est violent, pourtant de bon goût,
So hard but it's true
Si dur mais réel
Over and over is the promise we make
Par-dessus la promesse que nous faisons
My bittersweet,
Ma douce-amère,
It's my mistake.
C'est mon erreur.
Vos commentaires