Apology (Excuses)
Dans "Apology" Charlotte Martin s'excuse auprès de son ex-copain que ça n'est pas marché entre eux.
Dans le premier couplet, Charlotte commence par dire qu'elle doit avoir besoin de quelqu'un pour la sauver, puis elle dit que rien ne va :
Nothing works today(... ) and I will say with all my might now
Rien ne marche aujourd'hui(... ) et je dirai avec toute ma force maintenant
Pour finir Charlotte dit qu'elle a besoin de toute sa force…
(... ) and I will say with all my might now
(... ) et je dirai avec toute ma force maintenant
Pour dire (début du refrain) qu'elle n'est pas parfaite et pas sure :
I'm imperfect and uncertain
Je suis imparfaite et incertaine
Puis elle dit qu'entre eux ça ne marchera pas si son copain n'y met pas aussi du sien.
Pour finir elle dit qu'ils ont changé, ils sont plus froids, et plus audacieux. Pour avoir changé Charlotte s'excuse :
We get colder now that we're much older
Nous devenons froids maintenant que nous sommes plus vieux
But we're also bolder and I'm sorry for it all
Mais nous sommes aussi plus hardis et je suis désolée pour ça
Dans le deuxième couplet, Charlotte commence par se poser des questions : elle se demande qu'est-ce que ce faux pardon et aussi quelle est la punition que son copain lui réserve.
Puis elle dit que même si son copain souhaiterait que ce soit le cas elle ne sera pas toujours ignorée.
Tout à la fin de la chanson, Charlotte dit qu'elle sera là :
I'll be here…
Je serai là…
Lord knows I must need a savior
Le Seigneur sait que je dois avoir besoin d'un sauveur
I thought I would never waver
Je pensais que je ne vacillerais jamais
Turning backwards you got straighter and
Retournant en arrière tu deviens droit
Nothing works today and I will say with all my might now
Rien ne marche aujourd'hui et je dirai avec toute ma force maintenant
I'm imperfect and uncertain
Je suis imparfaite et incertaine
And I can't make this work if you don't take the call
Et je ne peux pas le faire marcher si tu ne prends pas l'appel
We get colder now that we're much older
Nous devenons froids maintenant que nous sommes plus vieux
But we're also bolder and I'm sorry for it all
Mais nous sommes aussi plus hardis et je suis désolée pour tout ça
What's this business of fake forgiveness
Qu'est-ce que cette histoire de faux pardon ?
What's my punishment from you
Quelle est la punition que je tu me donnes ?
I won't be ignored forever though you'd like to think you do
Je ne serai pas toujours ignorée bien que tu aimerais penser que ce sera le cas
And nothing works today and I will try with all my might
Rien ne marche aujourd'hui et je dirai avec toute ma force maintenant
I'm imperfect and uncertain
Je suis imparfaite et incertaine
And I can't make this work if you don't take the call
Et je ne peux pas le faire marcher si tu ne prends pas l'appel
We get colder now that we're much older
Nous devenons froids maintenant que nous sommes plus vieux
But we're also bolder and I'm sorry for it all
Mais nous sommes aussi plus hardis et je suis désolée pour tout ça
I'm imperfect and uncertain
Je suis imparfaite et incertaine
And I can't make this work if you don't take the call
Et je ne peux pas le faire marcher si tu ne prends pas l'appel
We get colder now that we're much older
Nous devenons froids maintenant que nous sommes plus vieux
But we're also bolder and I'm sorry for it all
Mais nous sommes aussi plus hardis et je suis désolée pour tout ça
I'll be here
Je serai là
I'll be here
Je serai là
I'll be here…
Je serai là…
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment