Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Reason» par Cascada

Reason (Raison)

Dans cette chanson, La chanteuse de Cascada n'arrive pas à croire que la personne dont elle est amoureuse l'aime également car celle-ci n'a jamais été vraiment là pour elle quand elle en n'avait le plus besoin. C'est pour cela quelle veut des preuves et donc des raisons pour le croire.

Was something in your eyes I know I can't resist.
Étant quelque chose dans tes yeux que je connais mais à laquel je ne peux résister.
Something in the air, I dont know why.
Quelque chose dans le ciel, je ne sais pas pourquoi.
You were hardly there when I was on my own.
Tu étais à peine là quand j'étais tout seul.
There's something about you that makes me cry.
Il y a quelque chose au sujet de toi qui me fait pleurer.

Can I believe that your heart still beats for me ?
Est-ce que je peux croire que ton coeur bats toujours pour moi ?
Let me receive a sign that your my destiny.
Laisse-moi recevoir un signe de toi, mon destin.
I wanna know.
Je veux savoir.

Gimme a reason for me to believe in, can't you see in my eyes ?
Donne-moi une raison pour que j'y croix, ne la vois-tu pas dans mes yeux ?
Now I need a reason, for I am still grieving.
Maintenant j'ai besoin d'une raison, parce que je m'afflige toujours.
Is this the time to say goodbye ?
Est-ce l'heure de dire aurevoir ?
'Cause deep in my heart I know there's a reason why I am not leaving
Parce que profondément dans mon coeur je sais qu'il y a une raison pour laquelle je ne pars pas
Why im not alone.
Pourquoi je ne suis pas seul.
So give me a reason for me to believe in, give me a reason.
Donne-moi ainsi une raison pour que j'y crois, donne moi une raison.

There's something in your eyes I know I can't resist.
Il y a quelque chose dans tes yeux que je connais mais à laquel je ne peux résister.
Something in the air, I don't know why.
Quelque chose dans le ciel, je ne sais pas pourquoi.
Can I believe that your heart still beats for me ?
Est-ce que je peux croire que tes battements de coeur pour moi ?
Let me receive a sign that your my destiny.
Laisse-moi recevoir un signe de toi, mon destin.
I wanna know.
Je veux savoir.

Give me a reason for me to believe in, can't you see it in my eyes.
Donne-moi une raison pour que j'y croix, ne la vois-tu pas dans mes yeux ?
Now i need a reason for I'm still breathing.
Maintenant j'ai besoin d'une raison pour toujours respirer.
Is it time to say goodbye ?
Est-il temps de dire aurevoir ?
'Cause deep in my heart I know there's a reason why I am not leaving
Parce que profondément dans mon coeur je sais qu'il y a une raison pour laquelle je ne pars pas
Why I'm not alone.
Pourquoi je ne suis pas seul.
So give me a reason for me to believe it, give me a reason
Donne-moi ainsi une raison pour que j'y crois, donne moi une raison.

 
Publié par 5363 2 2 5 le 28 décembre 2006 à 14h19.
Cascada
Chanteurs : Cascada

Voir la vidéo de «Reason»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

P0ulpin0u in l0ve Il y a 18 an(s) à 11:18
5565 2 2 7 P0ulpin0u in l0ve Site web Elle met la pêche cette un chanson un truc de malade <3
:-D :-D :-D
Caractères restants : 1000