Reverse This Curse (Inverser Cette Malédiction)
...
A withered past and a blurry future,
Un passé flétri et un futur flou,
My hearts on an auction,
Mon coeur est à vendre,
It goes out to the highest bid.
Il revient à l'enchère la plus élevée.
I live to fast, and I know I will lose her,
Je vis trop vite, et je sais que je vais la perdre,
But there is an option, to die is to live in her head.
Mais il y a une option, mourir c'est vivre dans sa tête.
So I'll hang on, never let go,
Alors j'attend, ne lâche pas prise,
I dug this pain into my chest.
Je cherche cette douleur dans mon torse.
It's dead.
C'est mort.
One last chance to reverse this curse,
Une dernière chance d'inverser cette malédiction,
You stole my heart but I had it first.
Tu as volé mon coeur mais je l'avais en premier.
And now I see you've got something to prove,
Et maintenant je vois que tu as quelque chose à prouver,
And nothing to lose, so let me tell you the truth.
Et rien à perdre donc laisse moi te dire la vérité.
A deadly wish but it should've come sooner,
Un voeu mortel mais il aurait du arriver avant,
A corpse in a funeral that I would never attend.
Un cadavre à des funérailles auxquelles je n'assisterai jamais.
There is a light on in the back of this house,
Il y a une lumière allumée à l'arrière de cette maison,
But you're not around, to die is to live in her head.
Mais tu n'es pas dans les parages, mourir c'est vivre dans sa tête.
So I'll hang on, never let go,
Alors j'attend, ne lâche pas prise,
I dug this pain into my chest.
Je cherche cette douleur dans mon torse.
It's dead.
C'est mort.
One last chance to reverse this curse,
Une dernière chance d'inverser cette malédiction,
You stole my heart but I had it first.
Tu as volé mon coeur mais je l'avais en premier.
And now I see you've got something to prove,
Et maintenant je vois que tu as quelque chose à prouver,
And nothing to lose so let me tell you the truth.
Et rien à perdre donc laisse moi te dire la vérité.
So, this goes out to the ones that fall in love,
Alors, ceci est dédié à ceux qui tombent amoureux,
And to the girl that filled my dark.
Et à la fille qui a rempli mon obscurité.
Last night I had the weirdest dream,
La nuit dernière j'ai fait le rêve le plus étrange,
That you and I drove off the darkest streets,
Toi et moi nous roulions dans les rues les plus sombres,
Passing through these city lights,
Passant entre les lumières de la ville,
Closure for the kids that died.
Une fermeture pour les enfants qui sont morts.
One last chance to reverse this curse,
Une dernière chance d'inverser cette malédiction,
You stole my heart but I had it first,
Tu as volé mon coeur mais je l'avais en premier.
And now I see you've got something to prove,
Et maintenant je vois que tu as quelque chose à prouver,
And nothing to lose so let me tell you the truth. (x2)
Et rien à perdre donc laisse moi te dire la vérité. (x2)
So, this goes out to the ones that fall in love,
Alors, ceci est dédié à ceux qui tombent amoureux,
And to the girl that filled my dark.
Et à la fille qui a rempli mon obscurité.
Vos commentaires
chanson mangnifique, je serais donc la 1ere à l'dire ici =)
merci de la traduc', =)