Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Jamie» par Dashboard Confessional

Jamie (Jamie)

Histoire simple :
Le gars s'est fait lâcher par sa copine :
Now you're gone
Maintenant tu es parti
Il espere la voir revenir et semble meme etre sur qu'elle reviendra tant leur histoire était belle :
But I know you won't leave me alone
Mais je sais que tu ne me laisseras pas seul
You know that I trust you
To that which you must do
Tu sais que j'ai confiance en toi
Pour faire ce que tu dois
En bref, les paroles ne sont pas la partie la plus interressante de la chanson... lol.

What you doin now
Que fais tu maintenant
What you doin now girl
Que fais tu maintenant chérie
Please, please tell me
S'il te plait, s'il te plait dis le moi
Cuz I need to
Car j'ai besoin de
I need to know now
J'ai besoin de le savoir maintenant
When I was down
Quand je déprimais
Came to me
Tu es venu me voir
And promised to always be
Et tu m'as promis d'être
By my side
Tout le temps à mes côtés
Now you're gone
Maintenant tu es parti
And I'm waiting patiently
Et j'attends patiemment
Jamie
Jamie
I want you to know
Je veux que tu saches
Jamie oh Jamie
Jamie oh Jamie
I'm so glad your mine (so glad you're mine)
Je suis si heureux de t'avoir (si heureux de t'avoir)
We'll together a long time
Nous serons ensemble pour longtemps
Jamie
Jamie
What you doin now
Que fais tu maintenant
I'm dialin your car phone
Je suis en train de composer le numéro du téléphone de ta voiture
So please, please be true
Donc s'il te plait, s'il te plait sois sincère
You know that I trust you
Tu sais que j'ai confiance en toi
To that which you must do
Pour faire ce que tu dois
When I was down
Quand je déprimais
Came to me
Tu es venu me voir
And promised to always be
Et m'as promis d'être
By my side
Tout le temps à mes côtés
Now you're gone
Maintenant tu es parti
And I'm waiting patiently
Et j'attends patiemment
Jamie
Jamie
I want you to know
Je veux que tu saches
Jamie oh Jamie
Jamie oh Jamie
I'm so glad you're mine (so glad you're mine)
Je suis si heureux de t'avoir (si heureux de t'avoir)
We'll be together a long time
Nous serons ensemble pour un long moment
You've got the beach boys
Tu as les beach boys
You're friends got the stones (they've got the stones)
Tes amis ont les stones (ils ont les stones)
But I know you won't leave me alone
Mais je sais que tu ne me laisseras pas seul

Chorus :
Refrain :
Sometimes it seems
Parfois il semble
You're not with me
Que nous ne sommes pas ensemble
It hurts me so much(*2)
Ceci me fait tant de mal(*2)

You are the most
Tu es la plus...
You're so bad
Tu es si méchante
You're so fresh and I'm so glad
Tu es si charmante et moi si heureux
I am yours you are mine
Je suis à toi et tu es à moi
Show me where and I will sign
Dis moi ou et je signerais
When I was down
Quand je déprimais
Came to me
Tu es venue me voir
And promised you'd always be
Et m'as promis que tu serais tout le temps
By my side
A mes côtés
Now you're gone
Maintenant tu es parti
And I'm waiting, waiting
Et j'attends, j'attends
Jamie oh Jaime
Jamie oh Jamie
I'm so glad your mine (so glad you're mine)
Je suis si heureux de t'avoir (si heureux de t'avoir)
We'll be together a long time
Nous serons ensemble pour longtemps
Jaime believe me
Jamie crois moi
I won't let you down
Je ne te laisserais pas tomber
Cuz you are the best lawyer in town
Parce que tu as le meilleur avocat de la ville

Chorus (2*)
Refrain (2*)

It hurts me so much (2*)
Ceci me fait tant de mal (2*)

 
Publié par 6106 2 3 6 le 7 janvier 2007 à 19h21.
Rock Music: A Tribute to Weezer

Voir la vidéo de «Jamie»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

chocobo Il y a 18 an(s) 2 mois à 20:11
6106 2 3 6 chocobo Désolé pour le passage "you've got the beach boys...".Jlé pa vraiment compri..dc si qn a une idée...
Cocci64522 Il y a 18 an(s) 2 mois à 04:39
5217 2 2 3 Cocci64522 1. "i won't let you down". "let down" = decevoir. c'est idiomatique.
2. "You're friends got the stones (they've got the stones)" c'est "your firm's got the stones". "firm" = cabinet des avocats et "stones"= the rolling stones. souvenez qu'elle est "meilleur avocat de la ville". la chanson etait ecrit pour l'avocat de rivers cuomo, lead singer de weezer.
mada4emo Il y a 16 an(s) 6 mois à 22:11
5267 2 2 4 mada4emo c miE kE La version originale :-) :-) :-)
Caractères restants : 1000