Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Quiver» par Theory Of A Deadman

Quiver (Frisonne)

On a là une belle confession. D'après moi, il doit choisir entre vivre seul ou vivre avec la personne qu'il parle. Et on peut voir qu'il n'arrive pas à décider, car aucun des choix ne le tente. Dans les couplets, les paroles ressemblent beaucoup aux même métaphores qu'on utilise dans les poèmes. Et dans les couplets, on voit qu'il préfèrait etre seul que de continuer la vie avec la personne en question.

You'd leave me at the side of the road to die
Tu me laisserais du côté de la route pour mourir
(You'd leave me at the side of the road to die)
(Tu me laisserais du côté de la route pour mourir)
What doesn't kill you makes you stronger
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort
You don't need me anymore to listen to your lies
Tu n'a plus besoin de moi pour écouter tes mensonges
(You don't need me anymore to listen to your lies)
(Tu n'a plus besoin de moi pour écouter tes mensonges)
I won't be no fool for you any longer
Je ne serai plus un idiot pour toi

What doesn't kill you makes you stronger
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort

Bien, c'est moi, moi et moi
Well it's me, myself, and I
Je frissonne quand je pense à toi
Quiver at the thought of you
Moi, moi et moi
Me, myself, and I
Je frissonne à la pensée d'être seul
Quiver at the thought of being alone

Ce qui me fatigue,
What makes me sick,
Ce qui me fait frissonner
What makes me quiver
Juste la pensée d'être seul
Just the thought of being alone

Comme une aiguille dans une botte de foin qui n'a nulle part où se cacher
Like a needle in a haystack with nowhere to hide
(CComme une aiguille dans une botte de foin qui n'a nulle part où se cacher)
(Like a needle in a haystack with nowhere to hide)
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort
What doesn't kill you makes you stronger
Comme un aigle aux ailes coupées qui attend de voler
Like a wing- clipped eagle who's waiting to fly
(Comme un aigle aux ailes coupées qui attend de voler)
(Like a wing- clipped eagle who's waiting to fly)
Non, tu ne me piègera plus
No I won't be trapped in you any longer

Ce qui ne te tue pas te rend plus fort
What doesn't kill you makes you stronger

Bien, c'est moi, moi et moi
Well it's me, myself, and I
Je frissonne quand je pense à toi
Quiver at the thought of you
Moi, moi et moi
Me, myself, and I
Je frissonne à la pensée d'être seul
Quiver at the thought of being alone

What makes me sick,
Ce qui me fatigue,
What makes me quiver
Ce qui me fait frissonner
Just the thought of being alone
Juste la pensée d'être seul
What make me sick
Ce qui me fatigue,
What makes me quiver
Ce qui me fait frissonner

Quiver
Frissonner

Well it's me, myself, and I
Bien, c'est moi, moi et moi
Quiver at the thought of you
Je frissonne quand je pense à toi
Me, myself, and I
Moi, moi et moi
Quiver at the thought of being alone
Je frissonne à la pensée d'être seul

What makes me sick,
Ce qui me fatigue,
What makes me quiver
Ce qui me fait frissonner
Is the thought of being alone
Juste la pensée d'être seul
What makes me sick,
Ce qui me fatigue,
What makes me quiver
Ce qui me fait frissonner

Well it's me, myself, and i
Bien, c'est moi, moi et moi
Quiver at the thought of you
Je frissonne quand je pense à toi
Me, myself, and i
Moi, moi et moi
Quiver at the thought of being alone
Je frissonne à la pensée d'être seul

 
Publié par 11991 4 4 6 le 8 mars 2007 à 0h38.
Gasoline (2005)
Chanteurs : Theory Of A Deadman
Albums : Gasoline

Voir la vidéo de «Quiver»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Good_Morning_Revival Il y a 18 an(s) à 04:10
5399 2 2 5 Good_Morning_Revival Elle a l'air trop bonne cette toune!!!J'ai hate de l'entendre :-)
Hello, Sunshine. Il y a 18 an(s) à 20:14
11991 4 4 6 Hello, Sunshine. Site web Enjoy!_ :-D
Caractères restants : 1000