Love Will Tear Us Apart (L'amour nous séparera de nouveau)
.
When routine bites hard
Quand la routine mord fort
And ambitions are low
Et les ambitions sont basses
And resentment rides high
Et le ressentiment monte haut
But emotion won't go
Mais l'émotion ne suit pas
And we're changing our ways,
Et nous changeons nos chemins,
Taking different roads
Prenons différentes routes
Love, love will tear us apart
L'amour, l'amour nous séparera
Again [x4]
De nouveau [x4]
Why is the bedroom so cold
Pourquoi la chambre est-elle si froide
Turned away on your side ?
Détourné de ton côté ?
Is my timing that flawed,
Mon chronométrage(choix du temps) est gâté
Our respect run so dry ?
Notre respect tari t-il ainsi ?
Yet there's still this appeal
Encore, il y a encore cet appel
That we've kept through our lives
Que nous avons gardé grâce à nos vies
Love, love will tear us apart again [x4]
L'amour, l'amour nous séparera de nouveau [x4]
Do you cry out in your sleep
Est-ce que tu t'écries dans ton sommeil
All my feelings exposed
Tous mes sentiments exposés
Care to taste in my mouth
Soigner le goût dans ma bouche
As desperation takes hold
Comme le désespoir reste
Is it something so good ?
Est-ce quelque chose de si bon ?
Just can't function no more
Ne peut juste pas plus(mieux) fonctionner
Love, love will tear us apart again [x7]
L'amour, l'amour nous séparera de nouveau [x7]
Vos commentaires
Vive eux, Vive Pete Hihi :)
Merci pour la traduc' héhé :)
C'est fou comme j'aime cet air ! <3
Et là je parle d'exprérience
Car la bouteille de vodka qui déchire ça me connait :-P
Mais quand un parolier écrit une chanson,il essaie d'avoir un langage un peu plus soutenu (enfin c'est mon avis du moins !^^)
ca ce dit pas trop de dir
l'amour nous déchirera de nouveau..
car quand t'aime une persone tu te dit pas tfacon ca va ce terminer! !
fin voila.. aprés c mon opinion !
mais cette chancon est super belle entouqua
vive fall out boy !!!
La voix est est quand même super brouillonne sur le refrain. Surtout comparé à celle de Curtis : même dans la version "brouillon" qu'il avait joué chez John Peel.
Il y a en plus des reprises de meilleure qualité : Nouvelle vague, José Gonzales ou encore Calexico offrent des versions bien différente de l'originale de Joy Division, sans toute fois desservir la chanson.
Pour le "déchirera de nouveau", Ouai plus "séparera encore", comme sur l'autre traduction.