Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Slip Out The Back (feat. Mr Hahn)» par Fort Minor

Slip Out The Back (feat. Mr Hahn) (Filer)

Cette chanson parle du fait quitter son domicile.
Ici, on ne sait pas vraiment la raison pour laquelle il serait préférable au reste de la famille de vivre sans un mebre.
Peut-être à cause de l'argent.
En tout cas, Mike n'était pas vraiment sûr, car tout le monde pensait l'inverse de ce qu'il pensait.
Mais il a renocntré ce garçon qui lui a expliqué qu'il avait raison, et comme on dit, la vérité sort de la bouche des enfants !
Well I met this kid who thought like I did
Puis j'ai rencontré ce gosse qui pensais comme moi

Et pour sauver le reste de sa famille, il devait partir.
Il ne se sent pas supérieur pour avoir fait ce choix généreux, mais il ne pouvait pas prétendre être insensible à la souffrir de ceux qu'il aime.
I'm not a hero but don't think I didn't care
Je ne suis pas un héro mais je ne pense pas que je m'en foutais

You know me, I used to get caught up in everyday life
Tu me connais, j'avais l'habitude d'être au courant de ce qui se passait
Tried to make it through my day so I could sleep at night
J'essayais de faire le rapprochement avec ma vie comme ça je pouvais dormir la nuit
Tried to figure out my way through the maze
J'essayais de résoudre ce labyrinthe
Of rights and wrongs, but like you used to say
De distinguer le bon du mauvais, mais comme tu le disais
Nothing feels like it's really worth it
Rien n'a l'air de vraiment valoir le coup
Forget perfect, I'm trying not to be worthless
Oubliant la perfection, j'essaye de ne pas être sans valeur
Since I last saw you I been looking for a purpose
Depuis que je t'ai vu la dernière fois je cherche un but
Well I met this kid who thought like I did
Puis j'ai rencontré ce gosse qui pensais comme moi
He had a weird way of looking at it
Il avait un regard singulier
This is what he said
C'est ce qu'il a dit

[Chorus]
[Refrain]
Slip out the back before they know you were there
File avant qu'il sache que tu sois là
And at the worst you'll see nobody cares
Et au pire tu verra que tout le monde s'en fout
Cos you don't wanna be around when it all goes down
Parce que tu ne seras pas là quand tout s'écroulera
Even heroes know when to be scared
Même les héros savent quand avoir peur
Slip out the back before they know you were there
File avant qu'il sache que tu sois là
And at the worst you'll see nobody cares
Et au pire tu verra que tout le monde s'en fout
Cos you don't wanna be around when it all goes down
Parce que tu ne seras pas là quand tout s'écroulera
Even heroes know when to be scared
Même les héros savent quand avoir peur

I don't remember where I met him or remember his name
Je ne me souviens ni où je l'ai rencontré, ni comment il s'appelle
But he walked funny like he was just too big for his frame
Mais il marchait bizarrement comme s'il était trop grand pour son ossature
Just over five foot but he weighed a buck fifty
Il mesurait 5 pieds (1. 51m) mais ne pesait ma plus lourd qu'un billet de 50 dollars
And what he said just seemed so right it stuck with me
Et ce qu'il a dit paraissait tellement juste que je ne pu plus l'oublier
Listen its like poker you can play your best
Ecoute, c'est comme au poker, tu peux être au meilleur de toi-même
But you got to know when to fold your cards and take a rest
Mais tu dois savoir quand baisser tes cartes et faire une pause
And know when to hold your cards and hold your breath
Et savoir quand tenir tes cartes et retenir ta respiration
And hope that nobody else is stacking the deck because
Et espérer que personne d'autre ne fasse le jeu parce que
I don't need to tell you that life isn't fair, it doesn't care
Je n'ai pas besoin de te dire que cette vie n'est pas juste, elle s'en fout,
It arbitrarily cuts off your air, and like you I want someone to say its OKAY
Elle te coupe arbitrairement ton air, et comme toi je veux que quelqu'un dise que c'est OK
But in the truest parts of our hearts everybody's afraid
Mais dans la véritable partie de notre coeur nous sommes tous effrayés
But just underappreciated and overwhelmed
Mais nous sommes reconnaissants et ravis
Fighting so hard to hide our fear that were scaring ourselves
Se battant avec tant de rage pour cacher notre peur qui nous effraie nous-même
You understand when I'm saying that you always did
Tu comprends quand je dis que tu l'as toujours fait
But its different in the words of a cowardly kid
Mais c'est différents dans les mots d'un enfant lâche

[Chorus]
[Refrain]

I'm no hero, you remember how I was, you know
Je ne suis aucun héro, tu te souviens comment j'étais, tu sais
All I ever did was worry, feeling out of control
Tout ce que je faisais était un tourment, me sentir hors de contrôle
To the point where everything was going end over end
Au point où tout était vérifié et revérifié
I'm spinning around in circles again
Je tourne encore en rond
This is where you come in
C'est là que tu arrives dans
All of this to explain to you why
Tout cela pour t'expliquer pourquoi
I had to separate myself away from yesterday's life
J'ai dû me séparer de ma vie d'hier
Please remember this isn't how I hoped it would be
S'il te plait souviens toi que ce n'est pas comme j'espérais que ce soit
But I had to protect you from me
Mais je devais te protéger de moi
Thats why I slipped out the back before you knew I was there
C'est pourquoi j'ai filé avant que tu saches que je sois là
I know you felt unprepared
Je sais que tu ne te sentais pas préparée
But every single time I was around I just bring you down
Mais chaque fois que j'étais là je ne faisais que t'abattre
And I could tell that it was time to be scared
Et je pourrais dire que c'étais le moment d'avoir peur
Thats why I slipped out the back before you knew I was there
C'est pourquoi j'ai filé avant que tu saches que je sois là
And I know the way I left wasn't fair
Et je sais que la façon dont je suis parti n'est pas juste
I didn't want to be around just to bring you down
Je ne voulais pas être là pour t'abattre
I'm not a hero but don't think I didn't care
Je ne suis pas un héro mais je ne pense pas que je m'en foutais

 
Publié par 13276 4 4 5 le 30 décembre 2006 à 21h10.
The Rising Tied (2005)
Chanteurs : Fort Minor

Voir la vidéo de «Slip Out The Back (feat. Mr Hahn)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Musiqua Il y a 18 an(s) 1 mois à 02:30
6186 2 3 6 Musiqua Site web Bravo pour l'explication ET la traduction,tu fais tjs de très bonne traduction!....
J'adore cette chanson de Fort Minor...enfin toute les songs de Fort Minor sont excellente!!!.Music,parole...tout!B ref,vive Fort Minor!!!....sans oublier LP...(Avec hâte leur new album devrait sortir en février 2007!!)....Mike va bossé fort,si il garde tjs Fort Minor envie!On est tous avec toi MC Shinoda!
*Belle-g* Il y a 18 an(s) 1 mois à 11:07
13276 4 4 5 *Belle-g* Site web merci beaucoup! :-P
Moah-LP Il y a 18 an(s) à 22:59
5287 2 2 4 Moah-LP Site web J'adore cette chanson :P et ta traduction est bien, merci :P
Vive Linkin Park & Fort Minor!! ( et Mike Shinoda! ) <3
Caractères restants : 1000