Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Le Ragazze Serie» par Marco Masini

Le Ragazze Serie (Les filles sérieuses)

"Le ragazze serie" évoque la disparition de ces filles que Masini appelle "filles sérieuses", par rapport aux filles plus libérées qu'il évoque dans le premier couplet :
Toccano il sedere dandoti del tu.
Elles te touchent le derrière en te tutoyant.

Si au départ il semble condamner ce comportement et davantage respecter les filles "sérieuses". On sent bien au fur et à mesure de la chanson qu'il les encourage à se libérer, à vivre pleinement. Il ne leur demande pas de se dévergonder mais simplement d'oser montrer leurs sentiments, de se laisser séduire :
Le ragazze serie dicono di no, cadono in amore solamente un pò...
Les filles sérieuses disent non, ne tombent amoureuses qu'un peu...
E beviti un bicchiere di felicità, aprimi il tuo cuore, dopo si vedrà...
Et toi, prends un verre De bonheur, ouvre-moi ton coeur, après on verra...
Uh ! Amore troppo serio, che aspetti il desiderio... E quando arriva, te ne vai...
Ah ! Amour trop sérieux, qui attend le désir... Et quand il arrive, tu t'en vas...

Il montre qu'une vie sans passion est morne et plate :
Uh ! Amore sempre uguale, amore senza sale, che non ti lasci andare mai...
Ah ! Amour toujours constant, amour sans sel, qui ne se laisse jamais aller...

Mais la chanson finit bien puisque la dernière fille sérieuse (les autres étant "naturellement" devenues bonnes soeurs... ) revient à Marco et oublie son sérieux...
Due si fanno suore, l'altra è toccata a me !
Deux se font bonnes soeurs, et moi j'ai eu l'autre !

L'ultima sei tu. Le ragazze serie, non ci sono piu' !
Tu es la dernière. Des filles sérieuses, il n'y en a plus !

Le ragazze serie,
Des filles sérieuses,
Non ci sono più.
Il n'y en a plus.
Toccano il sedere
Elles te touchent le derrière
Dandoti del tu.
En te tutoyant.

Le ragazze serie
Les filles sérieuses
Son rimaste in tre
Ne sont plus que trois
E hanno le frontiere
Et elles ont les frontières
Chiuse come te.
Fermées comme toi.

Le ragazze serie
Les filles sérieuses
Dicono di no,
Disent non,
Cadono in amore
Ne tombent amoureuses
Solamente un pò...
Qu'un peu...
E beviti un bicchiere
Et toi, prends un verre
Di felicità,
De bonheur,
Aprimi il tuo cuore,
Ouvre-moi ton coeur,
Dopo si vedrà...
Et après on verra...

Uh ! Amore troppo serio
Ah ! Amour trop sérieux,
Che aspetti il desiderio...
Qui attend le désir...
E quando arriva,
Et quand il arrive,
Te ne vai...
Tu t'en vas...
Uh ! Amore sempre uguale,
Ah ! Amour toujours constant,
Amore senza sale,
Amour sans sel,
Che non ti lasci andare
Qui ne se laisse jamais
Mai...
Aller...

Le ragazze serie
Des filles sérieuses,
Son rimaste in tre.
Il n'y en a plus que trois.
Due si fanno suore,
Deux se font bonnes soeurs,
L'altra è toccata a me !
Et moi j'ai eu l'autre !

Fatti un po' vedere,
Montre-toi un peu,
L'ultima sei tu.
Tu es la dernière.
Le ragazze serie,
Des filles sérieuses,
Non ci sono piu' ! Oh !
Il n'y en a plus ! Oh !
Non ci sono più !
Il n'y en a plus !

 
Publié par 6063 2 3 5 le 29 décembre 2006 à 12h19.
Marco Masini (1990)
Chanteurs : Marco Masini
Albums : Marco Masini

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000