Straight Through The Mirror (Droit à travers le miroir)
.
Can you tell me
Peux-tu me dire
Is there any other way ?
N'y-a-t-il pas un autre moyen ?
I cannot hide it
Je ne peux pas le cacher
I have doubts
J'ai des doutes
I'm not afraid to stay
Je n'ai pas peur de rester
I'm here
Je suis présent
When the curtain falls
Lorsque le rideau tombe
Once I've touched the rainbow
Une fois que j'ai touché l'arc-en-ciel
The man on the moon will appear
L'homme sur la lune apparaîtra
I won't show fear
Je ne montrerai pas de crainte
I turn to you, father death
Je me tourne vers toi, la mort de père
I am begging you
Je te prie
Please
S'il te plaît
Consider
Considère
You may have been wrong
Que tu peux avoir eu tort
Just close your eyes now
Ferme juste tes yeux maintenant
Just close your eyes now
Ferme juste tes yeux maintenant
The end's a miracle
La fin d'un miracle
Dream on if you dare
Continue de rêver si tu ose
Straight through the mirror
Droit à travers le miroir
We'll sail on through the air
Nous naviguerons à travers l'air
There's magic everywhere
Il y'a de la magie partout
Just be aware
Soit en juste conscient
Wake up when the crow will call
Reveille-toi lorsque le corbeau coassera
There is no truth
Il n'y a aucune vérité
There are no rules
Il n'y a aucune règle
There's no plot here
Il n'y a aucune intrigue ici
It's twisted
C'est tordu
We're still on course
Nous sommes toujours sur la route
My friend
Mon ami
Down to the abyss - Orcus lane
Descend à l'abîme - ruelle Orcus
Shelter of your memories
Refuge de tes souvenirs
Shelter of your pain
Refuge de tes douleurs
The mirror shows truth
Le miroir montre la vérité
Reveals what you are
Révèle ce que tu es
A phoenix in flames
Un phoenix dans les flammes
Arise from the ashes again
Resulte de nouveau des cendres
We're on our way now
Nous sommes maintenant sur notre chemin
We're on our way now
Nous sommes maintenant sur notre chemin
We sail through miracles
Nous naviguons à travers des miracles
Dream on if you dare
Continue de rêver si tu ose
Straight through the mirror
Droit à travers le miroir
We'll sail on through the air
Nous naviguerons à travers l'air
I feel
Je sens
There is something wrong
Qu'il y'a quelque chose de mauvais
It's twisting and turning
Ca tord et tourne
When everything's burning
Lorsque tout brûle
Awake
Éveillé
It's not safe
Ce n'est pas sûr
I'm coming down to you again
Je descends vers toi de nouveau
We'll sail on miracles and then
Nous naviguerons sur des miracles et ensuite
If you don't mind
Si cela t'es égal
I'll sing a song
Je chanterai une chanson
A sort of lullaby this time
Une sorte de berceuse cette fois
When you're asleep
Lorsque tu es endormi
I'm back again
Je suis de nouveau de retour
A world of miracles in hand
Un monde de miracles dans les mains
If you don't mind
Si cela t'es égal
I'll sing a song
Je te chanterai une chanson
A sort of lullaby this time
Nous sommes maintenant sur notre chemin
We're on our way now
Nous sommes maintenant sur notre chemin
We're on our way now
The end's a miracle
La fin d'un miracle
Dream on if you dare
Continue de rêver si tu ose
Straight through the mirror
Droit à travers le miroir
We'll sail on through the air
Nous naviguerons à travers l'air
There's magic everywhere
Il y'a de la magie partout
Just be aware
Soit en juste conscient
Wake up when the crow will call
Reveille-toi lorsque le corbeau coassera
Wake up when the crow will call
Reveille-toi lorsque le corbeau coassera
Vos commentaires