To Rid The Disease (Se débarasser de la maladie)
Alors comment expliquer la chanson... Même en la décrivant ça voudrait pas dire grand chose. J'vais chercher, et j'reviendrai expliquer quand j'trouverai.
There's nobody here, there's nobody near
Il n'y a personne ici, il n'y a personne à coté
I try not to care, dead eyes always stare
J'essaie de n'en avoir rien à faire, les yeux morts fixent toujours
Let these matters be, don't trust what you see
Laisse ces questions être, ne croit pas ce que tu vois
Take hold of your time, step into the line
Reprend le contrôle de ton temps, conforme toi dans la droiture
There's innocence torn from its maker
Il y a de l'innoncence qui se dégage de son fabriquant
And stillborn, the trust in you
Et la confiance en toi est morte-née
This failure has made the creator
Cet échec a fait le créateur
So would you tell him what to do
ALors veux tu bien lui dire quoi faire
Leave your mark upon the head of someone
Laisse ta marque sur la tête de quelqu'un
Who'll cry for his state, we know it's too late
Qui pleurera pour son statut, nous savons qu'il est trop tard
I turn round to see what was meant to be
Je me retourne pour voir ce que c'était censé signifier
Faint movement release to rid the disease
Un mouvement a peine visible de libération pour se débarasser de la maladie
There's innocence torn from its maker
Il y a de l'innoncence qui se dégage de son fabriquant
And stillborn, the trust in you
Et la confiance en toi est morte-née
(I have lost all trust I had in you)
(J'ai perdu tout la confiance que j'avais en toi)
This failure has made the creator
Cet échec a fait le créateur
So would you tell him what to do
Alors veux tu bien lui dire quoi faire
(I have lost all trust I had in you)
(J'ai perdu toute la confiance que j'avais en toi)
Vos commentaires