Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Follow And Feel» par Saosin

Follow And Feel (Suivre Et Ressentir)

Plus tard

Don't let them know
Ne les laisse pas savoir
You're watching the situation crumble.
Tu es en train de voir la situation s'émietter
[situation crumble]
[la situation s'émietter]
These things, they take time...
Ces choses, elles prennent du temps...
And they know, yes, they know they should be better now.
Et ils savent, oui, ils savent qu'elles devraient être meilleur en ce moment

She's watching me awkwardly from a distance.
Elle est en train de me regarder maladroitement de loin
Should I care ?
Devrais-je soigner ?
Is there something more I should have known ?
Y a t'il quelque chose que je devrais avoir su ?
I know that I wonder.
Je sais que je pense

They took his crown.
Ils prennaient sa couronne
There's nothing more left of him now.
Il n'y a pas beaucoup a quitter de lui maintenant
[but he will be okay]
[mais il sera d'accord]
I appreciate, now that they choose to ignore...
J'apprécie, en ce momentqu'ils choississent d'ignorer
I can't set her free to go without a payment plan.
Je ne peux pas laissé partir sans un projet de paiement

She's watching me awkwardly from a distance.
Elle est en train de me regarder maladroitement de loin
Should I care ?
Devrais-je soigner ?
Is there something more I should have known ?
Y a t'il quelque chose que je devrais avoir su ?
I know that I wonder
Je sais que je pense

Will she go... or follow ?
Voudra-t-elle partir... ou me suivre ?
Follow, please follow me home.
Suis, s'il te plait suis moi chez moi
[Me home... ]
[Chez moi]
Follow, please follow me home.
Suis, s'il te plait suis moi chez moi
This won't end like last time...
Ca ne finira pas comme la dernière fois
The things you swore, they never made me feel anymore
Les choses que tu jures, elles elles ne me feront plus rien ressentir

She's watching me awkwardly from a distance.
Elle est en train de me regarder maladroitement de loin
Should I care ?
Devrais-je soigner ?
Is there something more I should have known ?
Y a t'il quelque chose que je devrais avoir su ?
I don't need to wonder.
Je n'ai pas besoin de penser

 
Publié par 15825 4 4 7 le 14 décembre 2006 à 18h58.
Saosin (2006)
Chanteurs : Saosin
Albums : Saosin

Voir la vidéo de «Follow And Feel»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000