Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Whatever You Want» par Vienna Teng

Whatever You Want (quoi que tu veuilles)

Vienna Teng, nous retrace ici très poetiquement un couple qui se défait, ne se reconnait plus.

Le personnage féminin s'efforce de comprendre et de soutenir le personnage masculin qui semble être un personnage important. Mais avec le temps il s'est détaché d'elle, ne lui fait plus confiance, se méfie, et ne voit même plus tout ce qu'elle fait pour lui.
A force d'être seule, elle ne semble plus le connaitre et se désespère de rester seule, et que ses sacrifices soient sans retour.

Le temps a rongé ce couple qui ne tient plus vraiment la route.

He's a company man, your right hand
C'est un homme de compagnie, ton bras droit
13 years and counting
13 ans et quelques
No detectable ambitions, a model of efficiency,
Pas de véritables ambitions, un modèle d'efficacité
Far as you can see
Aussi loin que tu puisses voir

He knows every loophole, the art of fine print
Il connaît chaque lacune, l'art des petits caractères
Massaging the numbers 'til they fit
Travaillant les nombres jusqu'à ce qu'ils prennent forme
And every time you ask him for another vanishing act
Et chaque fois que tu lui demandes pour un autre
He half-smiles as if to say
Il sourit à moitié comme s'il disait

Whatever you want,
Quoi que tu veuilles
Whatever you want,
Quoi que tu veuilles
Whatever you want is fine by me
Quoi que tu veuilles, ça me va

Never a real moment together,
Jamais un véritable moment ensemble
But she understands; you're an important man
Mais elle comprend : tu es un homme important
Another late night,
Une autre nuit intérminable
Don't know if you're coming home or when
Sans savoir si tu reviendras à la maison, ou même quand
She's alone again
Elle est seule une fois de plus

But she goes on curating your domestic museum
Elle continue de prendre soin de son musée(1)
She disappears in her loyalty
Elle disparait dans sa loyauté
She is a dress, wearing a face in the doorway
Elle n'est plus qu'une robe portant un visage dans l'embrasure de la porte (2)
Opening her arms out to you
Ouvrant grand ses bras pour toi

Whatever you want,
Quoi que tu veuilles
Whatever you want,
Quoi que tu veuilles
Whatever you want is fine by me
Quoi que tu veuilles, ça me va

No one would dare to question you, oh no
Personne n'oserais te questionner, oh non
No one would dare to stand up
Personne n'oserait faire face

But in the night she leaves the papers in a tidy pile,
Mais quand il fait nuit elle range soigneusement ses papiers
Evidence for her reasons
C'est la preuve de ses conclusions
And in the night he takes the main accounts
Et pendant la nuit il reprend les principales factures
And pulls the files
Et retire les dossiers
Detailing every treason
Détaillant chaque trahison

I am the last one you'd ever suspect
Je suis la dernière que tu n'ais jamais suspecté
Of setting the fire, of setting the fire
Pour mettre le feu, pour mettre le feu
But as you switch on your TV tomorrow morning,
Mais alors que tu zapperas devant ta télé demain matin
You'll hear me saying quietly
Tu m'entendras dire doucement

Whatever you want,
Quoi que tu veuilles
Whatever you want,
Quoi que tu veuilles
Whatever you want is fine by me
Quoi que tu veuilles, ça me va

Oh whatever you say,
Oh quoi que tu dises
Whatever you say,
Quoi que tu dises
I'll do what you ask me
Je ferais ce que tu me demandes
I'll do what you ask me
Je ferais ce que tu me demandes

Oh whatever you say,
Oh quoi que tu dises
Whatever you say,
Quoi que tu dises
But do you know who's listening ?
Mais sais tu qui écoutes ?

Whatever you say,
Quoi que tu dises
I know it's over
Je sais que c'est la fin

(1) : merci a Sasori : son musée domestique, c'est-à-dire sa maison où tout est figé, objets ou autres, et elle, comme un garde, continue ses soins

(2) Vienna joue sur les mots en inversant robe et visage, afin de montrer qu'elle n'est plus qu'un fantôme

 
Publié par 13595 4 4 7 le 14 décembre 2006 à 23h40.
Dreaming Through The Noise (2006)
Chanteurs : Vienna Teng

Voir la vidéo de «Whatever You Want»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000