Block Episode (feat. Punch & Words) (Episode de quartier)
Cette chanson se déroule en trois parties, la vision d'un ami de la victime, l'assasin, et la victime.
L'ami de la victime se reveille et entends des coups de feu il voit une nouvelle victime
This type of shit around my way is a regular occurance
Because the same shit just happened to my nigga Terrence
Il explique que ce genre de chose est fréquent, cela est arrivé a son ami Terrence.
L'assasin entre en scene
I got beef with this cat that resides on my block
Il a un compte a regler avec un mec de son quartier, il ne veut pas le tuer juste lui faire peur.
Mais la personne en question s'enfuie (Rob) et c'est Terrence (ami de Rob) qui est touché
La victime (Terrence) dans l'ambulance
Il nous livre ses dernières penssées
My records 4. 0 GPA going to Harvard
Je me rendais a Harvard, ma carrière ne faisait que commencer
Slowed down from this moment I didn't have a chance
See he didn't have his flash can't believe I died in the traffic jam
Le temps se ralentit je n'ai aucune chance
Regarde il n'a pas eu ce flash il n'y a pas cru. Je suis mort dans les embouteillages
Masta Ace, Punchline et Wordsmouth nous ont montré a travers 3 personnages dont le destin s'est croisé un simple "épisode de quartier"
Un autre corps sur le sol froid et
Un autre jour une autre âme perdu et
La même merde dans tous les codes postals
N'importe ou ou tu va
C'est juste qu'un autre episode de quartier
[Masta Ace]
[Masta Ace]
Woke up this morning hearing shots below my project window
En me reveillant ce matin j'ai entendu des coups de feu sous mes fenetres
The TV's on from playing all night on Nintendo
La tv allumé j'ai joué a la nintendo toute la nuit
Jumped out of bed tryin to see what's up with all the noise and
Je saute du lit essayant de voir ce qui s'est passé et
I see somebody else has caught a case of lead poison
Je vois quelqu'un qui s'est encore pris une balle
This type of shit around my way is a regular occurance
Ca genre de connerie autour de moi est une occurence régulière
Because the same shit just happened to my nigga Terrence
Parce que cette même connerie est arrivée a mon négro Terrence
A week later now somebody else is laying dying
Cela fait une semaine que quelqu'un la laissé mourir
Surrounded by a crowd of people and his momma crying
Entouré par une foule de personnes et les pleurs de sa mère
The way he's laying there it looks to me that he's a goner
La facon dont il etait allongé, il m'a semblé voir en lui un héro ( ? )
I seen the cats who just did it run around the corner
Je vois ce gars qui ne fait que courir autour du carrefour
I start to wonder who it is and why they had to wet him
Je commence a me demander qui est t'il et pourquoi il l'ont mouillé ( ? )
I bet I knew him or at least I bet I probably met him
Je parie que je le connais ou au pire je parie que je l'ai rencontré
I can't pretend I'm shocked like electrocution
Je ne peux pas feindre je suis choqué comme electrocuté
Cuz any night there could be an execution
Car chaques nuit il peut y'avoir une execution
My momma told me that that thug shit will get you buried
Ma maman m'a dit ceci "cette vie de gangster vous enterre
The next day there's your name in the obituary
Le jour suivant il y'a ton nom dans la rubrique nécrologique"
I asked her why we gotta live in this environment
Je lui ai demandé pourquoi devons nous vivre ici
She said Your grandfather drank up his retirement
Elle m'a dit "Ton Grand père a commencé a boire depuis son renvoi ( ? )
Plus when I fucked around and had you I was just a baby
Et quand j'ai commencé a baiser et que je t'ai eu Je n'etais qu'un bébé
Just maybe if I wasn't being miss lady
Juste que peut etre... si je n'etais pas devenue une mauvaise fille
Things could've been a little bit better
Les choses auraient pu etres meilleures
Threw on my jeans and my double knit sweater
Jetée avec un jean et deux chandails
I hit the block tryin to find out who got done in
J'ai parcouru le quartier en essayant de trouver quelqu'un pour me receuillir ( ? )
Who had the gun and who that was I seen running
Qui avait le flingue et qui je voyais courir ( ? )"
[Chorus]
[Refrain]
Another body on the ground cold and
Un autre corps sur le sol froid et
Another day another lost soul and
Un autre jour une autre âme perdu et
Same shit in every zip code
La même merde dans tous les codes postals
No matter where you go
N'importe ou ou tu va
Its just another block episode
C'est juste qu'un autre episode de quartier
Another story on the street told and
Une autre histoire sur la rue commence et (jeu de mot avec prends fin ? )
Another turn down the wrong road and
Un autre qui prends la mauvaise voie et
Sit back and watch it unfold
Assier toi et regarde le ce devoiler
Yo I'll let you know
Ouais, je te le fais savoir
Just another block episode
Ce n'est qu'un autre episode de quartier
[Punchline]
[Punchline]
Yo, I roam the streets with my peeps and the gun by my crotch
Ouais, j'erre dans les rues avec mes piaulements ( ? ) et le flingue rengainé
I got beef with this cat that resides on my block
J'ai un probleme avec ce gars qui reside dans mon quartier
He getting popped i swear when I see him it's on
Il veut se barrer je l'ai dans le collimateur ( ? )
He'll just be a tattoo on his best friends arm
Il ne sera plus qu'un tatouage sur les bras de ses potes
My friends screaming "Punch be calm" y'all can save it
Mes amis crient "Punche reste calme" on peut le sauver !
He borrowed 5 G's two months ago, still ain't pay it
Il m'a pris 5 grammes ( ? ) deux mois plus tôt, il a toujours pas payé
This girl hit me on the cell about his location
La fille me previent sur mon portable de sa localisation
I grabbed my gun jumped in the hoopty then I started racing
Je saisi mon gun monte dans la caisse et je commence la course
Turned off the lights a block away so he don't peep the caper
J'eteint les lumières un paté de maison avant il ne nous verra pas venir
I see him and a bunch of cats by the bodega
Je le vois lui et un groupe de connards par la même occasion ( ? )
Don't wanna kill him I just wanna teach this cat a lesson
Je veux pas le tuer juste lui donner une leçon
Stepped on the gas grab the gun cocked back the weapon
Je met les gazs l'arme en joue
Shot up the whole corner but hit him in the kneecap
Je commence a tirer mais je le touche a la rotule
That's cool cuz dead niggaz can't pay your cash back
C'est cool, mais un neggro mort ne peut payer ses dettes
I'm nutting to laugh at I keep bad temper
Je suis pas la pour rigoler j'ai mauvais temperament ( ? )
I hit him a bystander and one of his crewmembers
Je le touche, un passant, et un des membres de son groupe
(gunshot)
(Tir de flingues)
[Wordsworth]
[Wordsmouth]
Yo yo yo yo, last thing I heard was a blast car circling past
Ouais ouais ouais ouais... Dernière pensée j'ai entendu le soufle d'une voiture
I wasn't nervous thought they might be searching for gas
J'etais pas nerveux quand ils ont commencé a accelerer
Soon as Rob came out dispersing the trash
Par contre Rob s'est tiré dispersant la poubelle ( ? )
Car sped and lead went through his windows curtains and glass
De la bagnole il a foutu en l'air ses fenettres et rideaux
Dove in the dirt and the grass
Moi innocent dans ce bordel je m'allonge sur l'herbe ( ? )
I look bullet struck my right arm
Je vois la balle frapper mon bras droit
Glass in my left palm I lost my neck charm
Du verre dans ma paume gache J'ai perdu ma medaille
I knew it was punch cuz Rob owed him money
J'ai su que c'etait Punch car Rob lui devait du fric
But never had it always got new kicks and gear to match it
Mais il ne lui a jamais donné trouvant de nouveaux trucs pour l'esquiver ( ? )
I'm in the ambulance I thought that beef was squashed
Je suis dans l'ambulance je penssais que cette merde etait finie
That's why when he seen Punch he crossed the street and dodged
Quand il a vu Punch il a traversé la rue et l'a esquivé
See Rob's records with the DA and ? ? ?
Rob avait des records avec les narcotics ( ? )
My records 4. 0 GPA going to Harvard
Moi j'avais 4. 0 GPA (Note ? ) j'allais faire mes etudes a Harvard
Athletes 100 miles and running he's a convict
Il etait condamné il piquait un 100M ( ? )
Other hand my high school football team I lead in yardage
Sinon j'etais leader dans mon equipe de foot ( ? )
Boys regardless blood pressure dropped artery vessel clogged
La tension arterielle baisse, artère obstruée
Cardiac arrest next my chest was shocked IV
Arret cardiaque mon salut etait le stimulateur cardiaque
Oxygen mask bleeding heavily
Masque a Oxigene, je saigne fortement
We need to get to the hospital fast I'm doing 70
Nous devons aller a l'hopital vite fait je fais 70 !
Why I gotta be a casuality of war did good most my life
Ma carrière commencait a monter, et plus !
My career was growing gradually and more
J'entends "Tiens bon, tu va aller mieux, tu va le faire"
Hearing "hold on, you'll be alright, you're gonna make it"
Les sirenes se font retentir sur la rue
Sirens up ahead construction on the pavement
Le temps se ralentit je n'ai aucune chance
Slowed down from this moment I didn't have a chance
Regarde il n'a pas eu ce flash il n'y a pas cru. Je suis mort dans les embouteillages
See he didn't have his flash can't believe I died in the traffic jam
(Sirenes d'ambulance)
(*ambulance siren*)
Vos commentaires
Mais bon, comme j'adore cet artiste et qu'il y'a trop peu de traductions de ses musiques j'ai décidé d'apporter ma contribution :-)
Big Up a Masta :-D et n'hésitez pas a me signaler mes erreurs ;-)