Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Beware» par Deftones

Beware (Prends Garde)

Cette chanson parle de deux sujets en un.

En effet, elle nous dis qu'il faut prendre garde a l'eau, c'est a dire faire attention car elle est polluée, elle n'est plus saine, et donc c'est dangereux d'en boire, si on ne fait ps attention a quelle sorte d'eau on boit. Mais cette chanson nous dit aussi de prendre garde a l'eau dans le sens de la préserver, car il y a de moins en moins d'eau sur Terre, et il faut essayer d'en "sauver" le maximum si nous voulons survivre.

You should know (by now) really
Tu devrais savoir (en ce moment) vraiùent
That this could end, really
Que ceci pouvait finir, vraiment
You should know I could never make it work
Tu devrais savoir que je ne pouvais pas faire travailler ça
Wake up
Réveille
Let's pretend, really
Laisse prétendre, vraiment
Really
Vraiment
Babe
Chérie

Do you like the way the water tastes
Est ce que tu aimes goûter a l'eau
Like gunfire
Comme un coup de feu
And you knew but you could never say
Et tu savais mais tu ne pouvais rien dire
Then come forth 'cause it's coming round
Puis venir ensuite car c'est en train de passer
Round the water
Autour de l'eau

Beware the water
Prends garde a l'eau

You should know
Tu devrais savoir
Babe
Chérie
At least pretend you did know why
Au moins prétendre que tu as su pourquoi
It's not like you watch so go on take a drink
Ce n'est pas comme quand tu l'observes ainsi, continue a boire
Really
Vraiment
Babe
Chérie

Do you like the way the water tastes
Est ce que tu aimes goûter a l'eau
Like gunfire
Comme un coup de feu
You knew but it was never safe
Tu savais mais ce n'était pas sans danger
Take one more 'cause it's coming round
Prends en beaucoup car c'est en train de passer
Round the water
Autour de l'eau

Beware the water
Prends garde a l'eau
Beware the water
Prends garde a l'eau

Teeth are dry
Les dents sont sèches
From wind blows
Du vent soufflent
If you come drinking
Si tu viens boire
There you go
Voila, tu pars

Beware the water
Prends garde a l'eau
Beware the water
Prends garde a l'eau

Beware the water
Prends garde a l'eau

Do you like the way the water tastes
Est ce que tu aimes goûter a l'eau
Do you like the way the water tastes ?
Est ce que tu aimes goûter a l'eau

 
Publié par 15824 4 4 7 le 14 décembre 2006 à 16h24.
Saturday Night Wrist (2006)
Chanteurs : Deftones

Voir la vidéo de «Beware»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

#DarK FRENzY# Il y a 18 an(s) 2 mois à 20:35
6856 2 4 6 #DarK FRENzY# Mince, tu m'as devancé... :-( Tant pis... Très jolie chanson en tout cas ( pas la meilleure de l'album selon moi mais bonne chanson tout de même )
metalpunker Il y a 18 an(s) 2 mois à 13:43
15824 4 4 7 metalpunker Site web c'est le seule que j'ai entendue avec hole in the earth alors je voulais la mettre
bebe manson Il y a 18 an(s) à 16:35
9051 3 4 7 bebe manson Site web MAGNIFIQUE CHANSON !!!!!!!!!! TROP TROP BELLLLLLLL <3 <3 <3 <3
blake Il y a 17 an(s) 8 mois à 08:25
12114 4 4 7 blake Site web elle est superbe, on peu facilement se laisser allé sur une chanson comme ça je sui fan <3 :-D
Fildroth~le schizo~ Il y a 17 an(s) 6 mois à 13:19
5903 2 3 5 Fildroth~le schizo~ Elle m'emporte
Caractères restants : 1000