There Goes My Gun (Ainsi disparait mon flingue)
"Friendsa Foe" est de l'argot hispanique souvent utilisé par les Pixies dans leurs chansons, non pas par tradition, mais parceque cela sonne mieux, on pourrait dire "friend or foe" ("ami ou ennemi" donc)
Yoo hoo
Yoo hoo
Yoo hoo
Yoo hoo
Yoo hoo
Yoo hoo
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
Looka me
Regarde-moi
Looka me
Regarde-moi
Looka me
Regarde-moi
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
Friendsa foe
Ami ou ennemi
Friendsa foe
Ami ou ennemi
Friendsa foe
Ami ou ennemi
Friendsa foe
Ami ou ennemi
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue
Vos commentaires
Pas d'accord avec ta traduction "There goes my gun
Ainsi disparait mon flingue"
Je pensai que c'était plutôt:Il en va de mon flingue; une chanson très esprit Far West avec des règlements de comptes genre duel au six coups.