Pedestal (Piédestal)
Fergie règle ses comptes avec tous ceux qui la critique, plus spécialement qui la critique sur Internet...
Don't mess with her ! ! !
Lol
Your pedestal is falling down, falling down, falling down
Ton piédestal s'écroule, s'écroule, s'écroule
Your pedestal is falling down, falling down, falling down
Ton piédestal s'écroule, s'écroule, s'écroule
[Verse 1 : ]
[1er couplet]
Record sales are on the mark
Les records de vente ne cessent de flamber
Cuz thats about the time the rumors start
C'est à partir de là que les rumeurs commencent,
Where all the people talking out their ass
Que les gens n'arrêtent pas de jaser
Well, someone gotta school ya cause ya got no class
Eh, quelqu'un devrait t'enseigner les bonnes manières parce que tu n'as aucune classe
Well I paid my dues
J'ai réglé mes dettes,
I'm a seasoned dame
Je suis une lady aguerrie.
So why you gotta throw salt in my game
Alors pourquoi as-tu fourré ton nez dans mes histoires ?
You hide behind the computer screens so that you dont have to be seen
Tu te caches derrière ton écran d'ordinateur pour ne pas être vu.
How could a person be so mean
Comme une personne peut-elle être aussi méchante ?
[chorus : ]
[Refrain]
Who are you ? and what do you do ?
Qui es-tu ? Et qu'est-ce que tu fais
To make you think you are above me
Qui te fais croire tu es supérieur à moi ?
But have you walked in my shoes
Mais t'es-tu mis à ma place ?
The pedestal you put yourself on
Le piédestal sur lequel tu t'es posé,
Well since I'm breaking it down now
Depuis que je veux le faire tomber,
It's gonna collapse and be gone
Il va s'effondrer et s'étaler
[verse 2]
[2ème couplet]
Probably one of them tag along down for the free t-shirt (*1)
L'un de vous doit sûrement mendier pour un T-shirt gratuit (*1)
Cuz you're a hanger-on
Parce que vous n'êtes que des parasites
You think you got me figured out
Vous croyez m'avoir cerner.
Never met me_ have no clue what I'm about
Vous ne m'avez jamais rencontrez_ Vous n'avez aucune idée de ce dont je suis capable.
Maybe I got things you wish you had
Il est probable que j'ai des choses que vous voudriez avoir.
You need to stop the hate and get a pen and a pad
Vous devriez arrêter votre haine et vous prendre un correspondant...
I work around the clock, so fill your mouth up with a sock(*2)
J'ai pas arrêté de travailler pour ça, alors fermez vos gueules (*2)
And get you head up off your jock
Et arrêtez de vous mater le nombril (*3)
Tell me who you are and what your background is
Dites-moi qui vous êtes et d'où vous venez ?
Tell me how you're feelin' when you listen to this
Dites-moi comment vous vous sentez quand vous entendez ça ?
[chorus]
[Refrain]
[Bridge : ]
[Pont]
Your pedestal is falling down, falling down, falling down
Ton piédestal s'écroule, s'écroule, s'écroule
Tell me who you are and what your background is
Dites-moi qui vous êtes et d'où vous venez ?
Tell me how you're feelin' when you listen to this
Dites-moi comment vous vous sentez quand vous entendez ça ?
You think I don't see you on the internet, I read it, don't think I wont forget
Vous croyez que je ne vous lis pas sur internet, je l'ai fait, ne pensez-pas que je vais oublier
[chorus x2]
[Refrain]
Vos commentaires
:-P