Wir Schliessen Uns Ein
(Nous nous fermons sur nous-mêmes)
Wir sehen von fenster
Nous voyons à la fenêtre
Die Mächte um sich schlagen
Les forces se battent entre-elles
Wir schauen uns an und wissen
Nous nous regardons et nous savons
Wir müssen nichts sagen
Nous ne devons rien dire
Es kann alles kommen
Tout peut arriver
Selbst der gröBte Sturm
Même la plus grande des tempêtes
Kriegt uns hier nicht weg
Ici, nous n'avons plus de chemins
Es ist gerade so perfekt
Il y a un instant c'était tellement parfait
Wir schlissen uns ein
Nous nous fermons sur nous-mêmes
Wir schlissen uns ein
Nous nous fermons sur nous-mêmes
Bis die zeit uns vergisst
Jusqu'à ce que le temps nous oublie
Bis die zeit uns vergisst
Jusqu'à ce que le temps nous oublie
Bis ihr den letzten tag vermisst
Jusqu'à ce que vous manquiez le dernier jour
Schau aus'm Fenster
Nous regardons par la fenêtre
Der Blick kommt nirgendwo an
Le regard vient de nulle part
Wir ha'm hier drinnen
À l'intérieur nous y avons
Den rest des lebens eingefangen
Puisé le reste de nos vies
Wir ha'm den schlüssen abgebrochen
Nous avons jeté la clef
Und uns in uns selbst verkrochen
Et nous sommes nous-mêmes seulement en nous
Es ist gerade so perfekt
Il y a un instant c'était tellement parfait
Wir schlissen uns ein
Nous nous fermons sur nous-mêmes
Wir schlissen uns ein
Nous nous fermons sur nous-mêmes
Bis die zeit uns vergisst
Jusqu'à ce que le temps nous oublie
Bis die zeit uns vergisst
Jusqu'à ce que le temps nous oublie
Bis ihr den letzten tag vermisst
Jusqu'à ce que vous manquiez le dernier jour
Ich weiB, dass keiner
Je sais que personne d'entre nous
Von uns geht
Ne va bien
Ihr seid
Vous êtes
Der letzte Weg
Le dernier chemin
Wir schlissen uns ein
Nous nous fermons sur nous-mêmes
Wir schlissen uns ein
Nous nous fermons sur nous-mêmes
Bis die zeit uns vergisst
Jusqu'à ce que le temps nous oublie
Bis die zeit uns vergisst
Jusqu'à ce que le temps nous oublie
Bis die zeit uns vergisst
Jusqu'à ce que le temps nous oublie
Bis die zeit uns vergisst
Jusqu'à ce que le temps nous oublie
Bis ihr den letzten tag vermisst
Jusqu'à ce que vous manquiez le dernier jour
Vos commentaires
Cette chanson n'est pas de niveau Nirvana ou autre, tout comme le reste des chansons de Tokio Hotel =)
Je trouve que ton interprétation est vraiment pas mal, le clip y correspond bien ! Etrange cependant, parce qu'ils ne parlent jamais de ce côté de la célébrité ... :-/ Moi j'étais plutôt partie dans une relation amoureuse un peu trop fusionnelle, dans laquelle les protagonistes sont bien ensemble et ne veulent surtout pas en sortir. Mais le "Ich weiß, dass keiner von uns geht" fait plutôt penser à plus de 2 personnes. Sooooo ... Je reste sur ton interprétation !
La traduction est moins bien, mais elle reste correcte.
Je savais même pas qu'il l'avait déjà jouée en concert ! Bande de chanceux ! :-D
Voilà ! ^^
J'aime tellement cette chanson... <3
"Et nous sommes nous-même seulement en nous. Il y a un instant c'étais tellment parfait" nous nous enfermons dans un mutisme pour pas vous faire plus de mal en vous montrant qu'on souffre. Il y a pas si lontemps vous vous entendiez bien.
et au dernier couplet ils disent qu'ils sont conscients que dans la famille tout le monde souffre. Que leur parents sont leur points de repère et quevous arrivez au bout, que la rupture est...
je pense qu'en disant qu'ils voient par la fenêtre, c'est que les parents ne se disputes pas devant eux, mais justement essayent de préserver leur enfants et se dispute ailleurs, mais que les enfants le remarquent quand même. Quitte à les espionner.