What If (Et Si)
.
[Verse 1]
[Vers 1]
(What if) what if I never slept around, never cheated on you girl
(Et si) Et si je n'avais jamais dormis ailleur, jamais triché sur toi fille
(What if) what if I didn't break your heart and never ever ruined your world
(Et si) Et si je n'avais jamais brisé ton coeur et jamais ruiné ton monde
(What if) what if I always was a real man, faced you face to face told you the truth ?
(Et si) Et si j'avais été un homme, les yeux dans les yeux t'aurais-je dis la verité ?
(What if) what If I never ever tripped when you said you wanted to go out and hang with your crew ?
(Et si) Et si je ne m'étais jamais enervé quand tu disais que tu voulais sortir et rester avec tes amies ?
(What if) what if I was a different man, than I was ?
(Et si) Et si j'étais un homme différent, que serais-je ?
(What if) what if I wasn't so selfish and took one second just to listen to you
(Et si) Et si je n'étais pas aussi égoïste et avais pris une seconde pour t'écouter
(What if) what if I was alone ? On my own
(Et si) Et si j'étais seul ? Dans ma solitude
(What if) what if I wasn't so damn controlling, you would still be right here
(Et si) Et si je n'étais pas aussi incontrolable, tu serais encore ici a mes cotés
[Chorus]
[Refrain]
We would still be together, be together, be together right now [3x]
Nous serions toujours ensemble, toujours ensemble, toujours ensemble en ce moment [3x]
We would still be together, we would still be together girl
Nous serions toujours ensemble, nous serions toujours ensemble fille
[Verse 2]
[Vers 2]
(What if) what if I didn't have lame excuses for all the stuff that I do ?
(Et si) Et si je n'avais pas des fausses excuses pour toutes les mauvaises choses que je fais
(What if) what if I had no baby mommas, no damn drama and I never brought it round you
(Et si) Et si je n'avais pas de maitresse*, aucuns fichus drame et jamais apporté ca dans ton entourage
(What if) what if never called you out your name and treated you like you were my queen
(Et si) Et si je ne t'avais jamais appelé d'un autre nom et traité comme si tu étais ma reine
(What if) what if I woke up from this madness and this shit was just a dream
(Et si) Et si je me réveillais de cette folie et que cette merde était juste un rêve
(What if) what if I really went to work and didn't spend a whole day creeping ?
(Et si) Et si j'étais réellement allé travailler et n'avais pas passé mes journées à trainer ?
(What if) what if you were at the beauty shop and you didn't hear about me last weekend ?
(Et si) Et si tu étais au magasin de beauté et tu n'avais pas entendu parler de moi le week-end passé ?
(What if) what if you ever asked me a question and I didn't stut-stut-stutter all of the time ?
(Et si) Et si je n'avais pas be-be-begayé tous le temps lorsque que tu me posais des questions
(What if) what if I wasn't so damn controlling, you would stiiiill
(Et si) Et si je n'étais pas aussi incontrolable, tu serais encoooore
[Chorus]
[Refrain]
(What if) what if I never said I do when I knew that I wasn't ready for you
...
(What if) what if I gave a damn to my church and did to get off in the VIP
...
[Chorus]
[Refrain]
We would still be together girl
Nous serions toujours ensemble fille
Vos commentaires