She's Only 18 (Elle a seulement 18 ans)
J'ai eu énormément de mal à traduire cette chanson, et je suis ouvert à toutes propositions de corrections.
She's only 18
Elle a seulement 18 ans
Don't like the Rollin' Stones
N'aime pas les Rolling Stones
She took a short cut
Elle a prit un raccourci
To be in fully grown
Pour grandir plus vite
She got the mood ring
Elle a obtenu l'anneau d'humeur
Her little sister rose
Sa petite soeur s'est levée
A smell of Springsteen
Une odeur de Springsteen
A pair of pantyhose
Une paire de collants
Destructing pages show is leaking from a silhouette
Des pages détruites montrent qu'elle fuit une silhouette
She said my man you know it's time to get your fingers wet
Elle disait "mon homme il est temps d'avoir les doigts humides
You hassle faster when you can't afford a cigarette
Vous vous disputez plus vite quand vous ne pouvez pas vous permettre une cigarette
The last I heared from you, you were screaming Lavallette
La dernière chose que j'ai entendue de vous, vous criiez Lavalette.
Knock to world
Cogne le monde
Right off its feet and straight onto its head
Redresse ses pieds et tiens droit sa tête
Oopala, we're lonely laughing after you are dead
Oopala, nous rions seuls après que tu sois mort
The book of love will long be laughing after you are dead
Le livre de l'amour sera toujours amusant après que tu sois mort
Make a play for all the brightest minds and life will share
Faisant un jeu pour tous les esprits les plus lumineux et la vie sera partagée
I heard some defunct
J'ai entendu quelques anciens
Out on the road again
En dehors de la route encore
To get your head shrunk is what I recommend
Pour garder votre tête rétrécie est ce que je recommande
It's on your bloodline
C'est dans tes racines
A perfect Frankenstein
Un parfait Frankenstein
Out on the lone pine
Ecarté sur le pin solitaire
I'm gonna make you mine
Je vais te faire mien
Its understood you wrap the fool right around my neck
Il était compris que vous enrouliez l'imbécile autour de mon cou
You've got some glitter on ya kitty in the discotheque
Tu scintilles sur sa cagnotte en discothèque
I put my loving in your oven and I had to check
J'ai misé mon amour sur toi et maintenant j'en paye les conséquences
The last I heared from you, we're screaming resurrect
La dernière chose que j'ai entendue de toi, nous criions à la résurrection
Knock to world
Cogne le monde
Right off its feet and straight onto its head
Redresse ses pieds et tiens droit sa tête
Oopala, we're lonely laughing after you are dead
Oopala, nous rions seuls après que tu sois mort
Fascinated by the look of you and what was said
Fascinés par ton regard et ce que tu disais
Make a play for all the brightest minds in life will share
Faisant un jeu pour tous les esprits les plus lumineux que nous partagerons dans la vie
Vos commentaires
Ca serait pas plutot : The last I heard from you, you were screaming ''Handle It''...
Pour le Hadnle It, je suis sur que c'est ca!!! Enfin bref... Super chansonn!