Libertina Grimm (Libertina Grimm)
Howitzer glare and spitfire blade
Éclat d'obusier et lame [Spitfire*]
Wooed by Dresden serenades
Courtisée par les sérénades de Dresden
Her soundtrack now a bombing raid
Sa bande-sonore maintenant une attaque à la bombe
Bored of vaudeville
Ennuyée des vaudevilles
God was six days sober
Dieu était sobre six jour
On the night that she was born
Durant la nuit où elle est née
To the glistening star of a bible class
Aux étoiles scintillantes d'une classe biblique
An icon now in religious porn
Un icône maintenant dans la pornographie religieuse
She was Alice through the gloryhole
Elle était Alice au travers du trou de gloire.
An ejaculate misconception
Un malentendu éjaculé
Disney esque, the high priestess
Disney-esque, la haute prêtresse
Of greed and deepest dark deception
De la cupidité et de la plus profonde sombre déception
All the best to bury whims
Tout le meilleur pour enterrer la fantaisie
For miss Libertina Grimm
Pour Mlle Libertina Grimm
She, that little red riding crop
Elle, cette petite récolte rouge se promenant
Brer Werewolf at her stocking tops
-
Beneath the tightened lether strop
Sous le cuir serré de [Lether*]
Of the basque of the hounderville
Du basque de [Honuderville]
At the stroke of midnight come
Quand le coup de minuit vient
She polished verse and hearse
Elle polissait vers et corbillard
In a poisonous pen dipped in omen
Dans une plume empoisonnée plongée dans les présages
To her surgeon full of general curses
À son forgeur plein de malédictions générales
In the hand of morgue redeemers
Entre les mains des rédempteurs de la morgue
Though the dead always pleased her more
Bien que les morts la suppliaient toujours plus
Squatting in their coffin
Squattant dans son cercueil
Flirting curties to the thirteenth floor
Dragant - au treizième étage
Tip your hats
Renversez vos chapeaux
For sweet Libertina Grimm
Pour la douce Libertina Grimm
Fantasy and candy stores
Fantasie et
Snow white and the seven straws
Blanche-Neige et les sept pailles
Smoke and mirrors on all fours...
Fumée et miroirs sur tous les quatre
Libertina Grimm
Libertina Grimm
Her brothers grim, her sisters through
Ses frères se cramponnent, ses soeurs au travers
The final dance will be the cue
La danse finale sera le signal
She amputates to fit the shoe
Elles ampute pour que la chaussure aille bien
Libertina Grimm
Libertina Grim
Libertina Grimm
Libertina Grimm
Mystery kindled in a blackened room
Mystères éveillés dans une pièce noircie
Nine candles lit to improve the gloom
Neuf chadelles lumineuses pour améliorer la morosité
She sees the dark as she feel her womb
Elle voit la noirceur comme elle ressent son utérus
Full of hidden secrets
Plein de trésors cachés
They haunt her heart, those precious few
Ils hantent son coeur, ces rares précieux
Those Count Lestat and Betty Blues
-
Those tortured souls just like me and you
Ces âmes torturées juste comme moi et toi
Full of hidden secrets
Pleins de trésors cachés
No, don't go
Non, n'y va pas
Don't you leave me here
Ne me laisses-tu pas ici
So alone
Si seul
Libertina
Libertina
No, don't you go
Non, n'y vas-tu pas
Don't leave me here
Ne me laisse pas ici
So alone
Si seul
Where the dead are free to roam
Où les morts sont libres d'errer
Vos commentaires