Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Flawed» par Delta Goodrem

Flawed (Imparfaits)

Chanson exclusive interprétée par la star australienne pour le film japonais "Adiuntum Blue", et inclus dans la nouvelle édition de son premier album "Innocent Eyes" pour le marché asiatique.

I don't wanna be broken,
Je ne veux pas me sentir brisée,
I wanna be laughing on a Saturday night,
Je veux me sentir vivre,
Surrounded by strangers who don't have a clue
Parmis des étrangers qui n'ont aucune idée
That I'm struggling to find the light.
De la manière dont je lutte pour trouver la lumière.

I don't wanna be open,
Je ne veux pas me sentir blessée,
I wanna be a photograph under exposed,
Je veux être une photo jaunît par le temps,
Impossible to figure out who I am.
Qu'il soit impossible de comprendre qui je suis.
Right now I wonder if the world will ever know,
A présent je me demande si le monde comprendra un jour,
Cause since you've been gone I'm a puzzle without pieces,
Car depuis que tu es parti je suis un puzzle inachevé.
I'm a bird that can't fly.
Je suis un oiseau qui ne peut pas voler.

[Chorus]
[Refrain]
I don't know why, love has to be so flawed,
Je ne sais pas pourquoi, l'amour doit être si imparfait,
Will I ever get, exactly what I want ?
Aurais-je un jour exactement ce que je désire ?
And I don't care why,
Et je me soucie guère de savoir pourquoi,
The only way to win is to risk it all,
La seule façon de gagner et de prendre tous les risques,
And not be afraid to fall.
Sans avoir peur de tomber.
Why do we have to be so flawed ?
Pourquoi devons-nous être si imparfaits ?

I've got treasures in my head,
J'ai des trésors dans ma tête,
Dreams like diamonds, all wrapped in gold.
Des rêves comme des diamants, tous drappés d'or.
And will anybody ever knoooooooowwoohh ?
Est-ce que quelqu'un comprendra enfin ?

[Chorus] (Reprise)
[Refrain] (Reprise)

Life isn't imperfections
Comme si la vie pouvait être sans imperfections
Trying to bring me down.
Essayant de me rabaisser.
Can't be afraid,
Je n'ai pas à être effrayée,
Only my dreams can save me now.
Seuls mes rêves peuvent me sauver désormais.

I don't know why love has to be so flawed,
Je ne sais pas pourquoi, l'amour doit être si imparfait,
I don't know why, love has to be so flawed.
Je ne sais pas pourquoi, l'amour doit être si imparfait.
Yes, it is !
Car oui il l'est !
Will I ever get, ever get exactly what I want ?
Aurais-je un jour exactement ce que je désire ?

And I don't care why,
Et je me soucie guère de savoir pourquoi,
The only way to win is to risk it all,
La seule façon de gagner et de prendre tous les risques,
And not be afraid to fall.
Sans avoir peur de tomber.
Why do we have to be so flawed ?
Pourquoi devons-nous être si imparfaits ?

Why do we have to be so flawed ?
Pourquoi devons-nous être si imparfaits ?

 
Publié par 14778 3 4 7 le 14 décembre 2006 à 17h15.
Innocent Eyes [Réédition Japonaise] (2006)
Chanteurs : Delta Goodrem

Voir la vidéo de «Flawed»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

~ ziklOve ~ Il y a 18 an(s) 1 mois à 16:07
5293 2 2 4 ~ ziklOve ~ Site web Vraiment, cette chanson est magnifique !

Un grand bravo pour la traduction :-) !
Caractères restants : 1000