Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rip This Joint» par The Rolling Stones

Rip This Joint (Ecrase ce pétard)

Les Stones en tournée aux USA :

Tampa (Floride), Memphis (Tennessee), Buffalo (New York), Washington (D. C. )
San Jose (Californie), Santa Fe (Nouveau Mexique) New Orleans (Louisiane)
Dallas (Texas) Birmingham (Alabama) Little Rock (Arkansas)

Et les difficultés d'entrer dans ce pays quand on est consommateur de drogues.

" Short Fat Fanny " veut dire en argot " gros cul " mais c'est aussi le
Titre d'une chanson de Larry Williams dans laquelle beaucoup de chansons
De rock sont évoquées.

" Dick and pat " c'est Richard Nixon (tête de noeud) Président des USA à
Cette époque (1971) et sa femme Patricia

" Dixie Dean " est le surnom d'un footballeur d'Everton

" Butter queen " c'est la reine du beurre nommée dans certains concours
Régionaux au Texas mais c'est aussi le surnom d'une groupie.

" Wham bam, Birmingham " c'est une allitération venant de l'expression
" wham bam, thank you madam " qui veut dire “un p'tit coup vite fait”

RIP THIS JOINT
ECRASE CE PETARD
(Mick Jagger & Keith Richards)

Mama says yes, Papa says no
Maman dit oui, papa dit non
Make up your mind 'cause I gotta go
Faudrait savoir car j'dois partir
I'm gonna raise hell at the Union Hall
J'vais foutre un bordel monstre au syndicat
Drive myself right over the wall
Ça va vraiment me mettre hors de moi

Rip this joint, gonna save your soul
Ecrase ce pétard, ça va sauver ton âme
Round and round and round we go
Et on part en tournée
Roll this joint, gonna get down low
Roule ce joint, ça va t'mettre à plat
Start my starter, gonna stop the show
Faut m'faire partir, ça va interrompre le spectacle

Yeah. Oh, yeah.
Ouais. Oh ouais.

Mister President, Mister Immigration Man
Monsieur le Président, Monsieur l'chef de l'Immigration
Let me in, sweetie, to your fair land
Laisse-moi entrer, j't'en supplie, dans ton beau pays
I'm Tampa bound and Memphis too
J'vais à Tampa et ensuite à Memphis
Ah short, fat Fanny is on the loose
Ha ! Fanny, la petite grosse, est en vadrouille
Dig that sound on the radio
Eclate-toi avec cette musique à la radio
Then slip it right across into Buffalo
Puis diffuse-la à travers l'pays jusqu'à Buffalo
Dick and Pat in ole D. C.
Dick et Pat dans le bon District de Columbia
Well they're gonna hold some shit for me.
Ils vont m'garder un peu de hach

Ying yang, you're my thing
Ying yang ! Tu es à moi
Oh, now, baby, won't you hear me sing ?
Ho ! Alors, chérie, tu veux pas m'entendre chanter ?
Flip flop, fit to drop
Flip flop, jusqu'à tomber de fatigue
Come on, baby, won't you let it rock ?
Allez, chérie, lâche-toi, c'est le rock !

Oh, yeah, oh, yeah
Oh ouais, oh ouais

From San Jose down to Santa Fe
De San Jose jusqu'à Santa Fe,
Kiss me quick, baby, won't cha make my day ?
Vite une bise, chérie, pour m'faire plaisir
To New Orleans with the Dixie Dean
De New Orleans avec le "Dixie Dean"
Down to Dallas, Texas with the Butter Queen
Jusqu'à Dallas, Texas, avec la "Butter Queen"

Rip this joint, gonna rip yours too
Ecrase ce pétard, j'vais écraser l'tien aussi
Some brand new steps and some weight to lose
De nouvelles étapes et du poids à perdre
Roll this joint, gonna get down low
Roule ce joint, ça va t'mettre à plat
Round and round and round we go
Et on part en tournée

Wham, bam, Birmingham
Vlan, bam, Birmingham
Alabam' don't give a damn
L'Alabama s'en fiche pas mal
Little Rock, well I'm fit to drop
Little rock, oui, jusqu'à s'écrouler
Ah, let it rock
Ah ! c'est ça le rock !

 
Publié par 11018 3 3 4 le 21 décembre 2006 à 20h36.
Exile On Main Street (1972)
Chanteurs : The Rolling Stones

Voir la vidéo de «Rip This Joint»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000