Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Venus And Bacchus» par Saetia

Venus And Bacchus (Venus Et Bacchus)

Rappelons que Venus est la déesse de l'Amour, Bacchus quand à lui est le dieu du vin. Ils ont souvent été associés dans l'histoire de l'art.

(person 1) :
(personne1) :
"close my eyes
"Ferme mes yeux
Pull my heart strings
Tire sur les ficelles de mon coeur
Pour my tears from your hands
Verse mes larmes de tes mains
'connections are never easy, ' you said
"les relations ne sont jamais faciles" m'as tu dit
Empty words
Mots vides
Empty soul
Ame vide
I believe that we are afraid of one another"
Je crois que nous avons peur l'un de l'autre"
(person 2) :
(personne2) :
"and I, I believe that you have died within me"
"Et je, je crois que tu es mort à l'intérieur de moi"
... I fade from myself
Je m'efface de moi-même
I miss you again
Tu me manque encore
I fade from myself
Je m'efface de moi-même
I miss you again... again
Tu me manque encore ? encore
(what have we got ? )
(qu'avons-nous obtenu ? )
Bloody broken and hidden away
Blessés, brisés et appeurés
I seek the rope from which we will hang
Je cherche la corde à laquelle nous nous accrocherons
Or so it seems
Alors il semble que
Or so it seems
Alors il semble que
The dance of flesh on flesh has rendered us blind
La danse de la chair sur la chair nous ai rendus aveugles
(person 1) :
(personne1) :
"I look into eyes, I look into stone
"J'observe les yeux, j'observe la pierre
It's better to be stepped on than left all alone...
C'est mieux d'être piétiné que laissé tout seul...
So now I choke on yesterday when I was someone
Alors maintenant je bloque sur le passé quand j'étais quelqu'un
And I wonder where 'forever' went
Et je me demande où "pour toujours" peut mener
And how our 'everything' came undone
Et comment notre "tout" a été défait
I opened my eyes and the heaven beneath us died. "
J'ai ouvert les yeux et le paradis sous nos pieds mourut. "

 
Publié par 14677 3 3 7 le 7 décembre 2006 à 15h56.
A Retrospective (2003)
Chanteurs : Saetia

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000