Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Across The Rainbow Bridge» par Amon Amarth

Across The Rainbow Bridge (A Travers Le Pont d'Arc-En-Ciel)

Dans cette chanson l'auteur nous parle d'un guerrier qui attend la mort car sa vie ne lui apporte plus rien et mourir comme un guerrier ne lui a pas été accordé. Il nous raconte sa vie de prospérité, des batailles qu'il a menées avec rage en combattant et en tuant d'innombrables armées et en voyant ses amis mourir au combat. Il se sent délaissé car tous sont parti dans l'honneur, et lui se retrouve seul, vieux et inutile, sont seul souhait maintenant et de mourir, de traversé le pont d'arc en ciel pour rejoindre ses pères qui l'appellent pour finir sa vie autour d'un banquet.
Le guerrier est frustré car cet appel il ne l'entend que dans ses rêves.

Un texte racontant la triste histoire d'un vieux guerrier attendant désespérément la mort et de rejoindre les siens, qui n'a pas pu mourir en guerrier aux cours d'une bataille avec fierté et l'épée à la main.

My days are numbered - soon I have to leave
Mes jours sont comptés – bientôt je dois partir
The Horns have stretched my living thread
Les cornes ont tendu mon fil de vie
The notion of my demise won't leave me be
La notion de ma disparition ne me quittera pas
Why cannot death just set me free !
Pourquoi le mort ne peut pas juste me libéré !

I've lived a life of prosperity
J'ai vécu une vie de prospérité
But I'm not as young as I used to be
Mais je ne suis plus aussi jeune comme j'ai eu l'habitude d'être
Down the road waits misery
En bas de la route attend la misère
Why cannot death just set me free !
Pourquoi le mort ne peut pas juste me libéré !

Countless armies have I attacked
D'innombrables armées j'ai attaqué
Not once have I backed down
Pas une fois j'ai céder
And though I've spilled a lot of blood
Et bien que j'ai renversé beaucoup de sang
I never once received a mortal wound
Je n'ai jamais reçu une blessure mortelle

I've raided shores in many lands
J'ai fait un raid sur des rivages dans beaucoup de pays
I cannot count the men I've killed
Je ne peux pas compter les hommes que j'ai tués
So many friends died with sword in hand
Tant d'amis sont morts avec l'épée dans la main
But the warrior's death was never granted me
Mais la mort du guerrier ne ma jamais été accordé

I dress myself in battle clothes
Je m'habille dans des vêtements de bataille
Alone I make the final ride
Seul je fais le tour final
My sight is blurred, by whipping snow
Ma vue est floue – par la neige fouettante
I seek to end my life
Je cherche à finir ma vie

I want to walk across the Rainbow Bridge
Je veux marcher à travers le Pont d'Arc-en-ciel
And see my fathers in the golden hall
Et voir mes pères dans le hall d'or
They beckon me to join their feast
Ils m'appellent pour rejoindre leur banquet
In my dreams I hear their call
Dans mes rêves j'entends leur appel

 
Publié par 13410 4 4 5 le 4 décembre 2006 à 19h42.
Versus The World (2002)
Chanteurs : Amon Amarth

Voir la vidéo de «Across The Rainbow Bridge»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cthulhu Misanthropia Il y a 18 an(s) 3 mois à 19:47
8042 3 3 6 Cthulhu Misanthropia Site web Héhé, ça c'est c'est de la bonne traduction...
[Little Dreamer] Il y a 18 an(s) 3 mois à 01:12
13431 4 4 6 [Little Dreamer] ouai bonne traduction ! comparer à d'autre ....( je nomme personne ...)
Super bonne chanson , c'est ma deuxième préféré
Death in Fire passe avant tout quand même !
HeadBangeur Il y a 18 an(s) 3 mois à 19:15
5926 2 3 5 HeadBangeur Site web WOOOOW trop bien la chanson haaaa le concert d'hier AWESOME!!! c'etait terrible, Amon Amarth sur scéne c'est puissant!! et cette chanson est trop belle!!!
Caractères restants : 1000